8 июня 2008

Jun 08, 2008 22:27

Сегодня - День прощания с Гусетиной.

Так раньше Лиса-лиса называла "гусеницу", но сегодня научилась произносить это слово правильно, и Гусетина покинула детский лексикон. Я буду скучать по ней.

Лиса-лиса

Leave a comment

Comments 38

dado June 8 2008, 18:30:49 UTC
думаю это такой налог с держателей гусей :)

Reply

detroyt June 8 2008, 18:32:56 UTC
Похоже на то... Очень грустно, когда детский язык заменяется взрослым, хотя это и правильно, и неизбежно. Эх...

Reply

kmartynov June 8 2008, 18:33:33 UTC
А взрослый заменяется детским тем временем!

Reply

detroyt June 8 2008, 18:35:23 UTC
В нашем случае он переживет, мне кажется, вообще все языки мира. Так и вижу себя сухонькой седенькой девяностолетней старушкой, говорящей тебе "Купи мне киселек", а ты мне "Га!"

Reply


kmartynov June 8 2008, 18:33:09 UTC
Гусетина с нами навеки!

Reply

detroyt June 8 2008, 18:33:49 UTC
Га. Как и Кисельки...

Reply


pepel June 8 2008, 18:37:54 UTC
У моей таким памятным словом было "турсики". Она его уже забыла. А я никогда не забуду:)

Reply

detroyt June 8 2008, 18:40:37 UTC
Мне вот кажется, что я уже что-то забыла, поэтому стремлюсь записать

Reply

detroyt June 9 2008, 15:10:57 UTC
вспомнила, что я забыла. лягушка говорит на "ква-ква", а "пка-пка!"

Reply

pepel June 9 2008, 15:19:13 UTC
Интересно. А мелочь, приехав из Израиля, умиляла москвичей ивритскими словечками. Например, лягушка прыгает не "прыг-прыг", а "боньк-боньк".

Reply


usta June 8 2008, 18:39:00 UTC
кхм, что-то не пойму, а куда ударение-то ставить?)

Reply

detroyt June 8 2008, 18:40:01 UTC
гУсетина

Reply


sadjo78 June 8 2008, 19:11:19 UTC
О, у нас была зверь-гусицана.
И насчет детского языка - все так. Дети выросли, а мы до сих пор их словечки употребляем :)

Reply

detroyt June 8 2008, 19:19:38 UTC
Это точно... ))

Reply


Leave a comment

Up