Греческие слова эме́ра «день» и име́рос «сладкий» похожи. Поэтому, вопреки логике, у Сапфо эмерофо́н - это он. Назовите его.
Ответ: Соловей. Зачет: Точный ответ. Комментарий: Соловья очень сложно назвать «дневным певцом», а вот «сладкопевцем» - запросто. Кстати, последним вопросом первого Посоха Аарона был «меический вей». Филологическое примечание: на самом деле, точнее было бы читать hэме́ра, hи́мерос и hэмеро́фон, однако автор счел, что необычные ударения и аспираты затруднят восприятие вопроса на слух. Источник: 1. A Glossary of Greek Birds, s. v. aedon (https://archive.org/details/glossaryofgreekb00thomrich); 2. https://books.google.co.il/books?id=iToUAAAAYAAJ, p. 92 (о чтении эмерофон-имерофон в фрагменте 39). Автор: Илья Немец.
Юпитер издревле назывался Пучком - вероятно, из-за наличия у него спутников. На каком языке?
Ответ: Ке́чуа. Зачет: На языке и́нков. Комментарий: Чистота высокогорного воздуха и необычайная любовь к астрономическим наблюдениям, в принципе присущая индейским культурам, способствовали тому, что инкам, вероятно, удалось разглядеть не только галилеевы спутники до Галилея, но и Уран (который они считали тусклой блуждающей звездой). Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Астрономия_инков; 2. https://en.wiktionary.org/wiki/pirwa. Автор: Илья Немец.
Мы раскрутили ВСЕ, включая узелковое письмо, правильно выбрали между Тибетом и Южной Америкой, -- но, открыв все буквы, благополучно перепутали слово и написали "майя". Идиоты.
RE: Вопрос 2.ext_3042406August 9 2017, 14:44:25 UTC
Казалось бы, что окончание на чок у индейцев довольно известно, неужели автор хочет заставить играть людей в лотерею и выбирать из трех языков? Может быть пуант покорявее сделать было, но помочь командам?
[Ведущему: максимально внятно прочесть слово «Кларенца».]
Академик Веселовский предположил, что Кларе́нца рыцарских романов стала прообразом... Чего?
Ответ: Кладенца́. Зачет: Меча-кладенца. Комментарий: Всего одна буква. Кларенца - магический меч сэра Бевиса (он же Бова-Королевич). Пишется Chiarenza или Clarenca, во втором случае рифмуясь с lanza, так что произношение однозначно. Согласно Веселовскому, в польских и белорусских текстах меч фигурирует как Кляденца, что уже практически кладенец. Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Меч-кладенец; 2. http://www.francigena-unipd.com/index.php/francigena/article/download/17/21. Автор: Илья Немец.
Вот здесь странно: в базе такого вопроса нет, но я уверен, что буквально пару месяцев назад в каком-то синхроне игрался вопрос, в котором обыгрывалось то, что кладенец - это искажённое Кларенца. К сожалению, я опоздал на игру, и взять вопрос команде не удалось :)
В XIX [девятнадцатом] веке жители китайских портовых городов нередко упоминали двухвостую свинью. Что именно они так называли?
Ответ: Флаг Сиа́ма. Зачет: Герб или эмблема вместо флаг; Таиланда вместо Сиама. Комментарий: Национальный символ Сиама - белый слон. Китайцы, не видевшие слонов, полагали, что на флаге изображена свинья с двумя хвостами - спереди и сзади. Это прозвище подхватили и англичане, жившие в Китае. Сиам, чрезвычайно усилившийся в XIX столетии благодаря дальновидной политике его монархов, в те времена обладал крупным торговым флотом - в особенности активная торговля велась с Китаем. Источник: 1. A Glossary of Reference on Subjects Connected with the Far East, s. v. Two-Tailed Pig, The (https://archive.org/details/glossaryofrefere00gilerich); 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Таиланда. Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 0% От автора: Гроб по результатам
( ... )
[Ведущему: максимально внятно прочесть «айн-зай-фа».]
Как ни странно, это вполне реальное слово. Словарь Джо́нсона производит его от корня айн-зай-фа и объясняет так: «Звук, издаваемый в ночи демонами пустыни». Напишите греческое название того, что называется этим словом.
Ответ: Некроно́микон. Зачет: Точный ответ. Комментарий: Аль-Азиф - исходное арабское название Некрономикона, согласно Лавкрафту, Говарду и их многочисленным последователям. Странно как то, что Лавкрафт не выдумал это слово, так и то, что он зачем-то снизил градус, объяснив его как «отвратительный шелест крыльев ночных насекомых» (если автору вопроса не изменяет память). Источник: A Dictionary, Persian, Arabic, and English, s. v. `azif (https://archive.org/details/dictionarypersia00johnuoft). Автор: Илья Немец.
Re: Вопрос 5.another_akAugust 9 2017, 08:40:01 UTC
Тут явно следовало переформулировать: "как ни странно, это слово уже существовало/использовалось ранее". В текущей редакции думаешь, что речь о слове, которое сегодня ещё не вошло в словари. Очевидно, после выхода книги слово точно попало в словари.
Comments 139
Ответ: Соловей.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Соловья очень сложно назвать «дневным певцом», а вот «сладкопевцем» - запросто. Кстати, последним вопросом первого Посоха Аарона был «меический вей». Филологическое примечание: на самом деле, точнее было бы читать hэме́ра, hи́мерос и hэмеро́фон, однако автор счел, что необычные ударения и аспираты затруднят восприятие вопроса на слух.
Источник:
1. A Glossary of Greek Birds, s. v. aedon (https://archive.org/details/glossaryofgreekb00thomrich);
2. https://books.google.co.il/books?id=iToUAAAAYAAJ, p. 92 (о чтении эмерофон-имерофон в фрагменте 39).
Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 25%
Reply
Хочется думать, что оба слова должны играть против логики, поэтому ищешь кого-то несладкозвучного и ночного. А оказывается, только одно. Плохо
Reply
Reply
Reply
Ответ: Ке́чуа.
Зачет: На языке и́нков.
Комментарий: Чистота высокогорного воздуха и необычайная любовь к астрономическим наблюдениям, в принципе присущая индейским культурам, способствовали тому, что инкам, вероятно, удалось разглядеть не только галилеевы спутники до Галилея, но и Уран (который они считали тусклой блуждающей звездой).
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Астрономия_инков;
2. https://en.wiktionary.org/wiki/pirwa.
Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 21.05%
Reply
Reply
Reply
Reply
Академик Веселовский предположил, что Кларе́нца рыцарских романов стала прообразом... Чего?
Ответ: Кладенца́.
Зачет: Меча-кладенца.
Комментарий: Всего одна буква. Кларенца - магический меч сэра Бевиса (он же Бова-Королевич). Пишется Chiarenza или Clarenca, во втором случае рифмуясь с lanza, так что произношение однозначно. Согласно Веселовскому, в польских и белорусских текстах меч фигурирует как Кляденца, что уже практически кладенец.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Меч-кладенец;
2. http://www.francigena-unipd.com/index.php/francigena/article/download/17/21.
Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 19.74%
Reply
Reply
Процент взятий, впрочем, удивляет всё равно.
Reply
что игралось, вспомнили, а что именно игралось - нет(
Reply
Ответ: Флаг Сиа́ма.
Зачет: Герб или эмблема вместо флаг; Таиланда вместо Сиама.
Комментарий: Национальный символ Сиама - белый слон. Китайцы, не видевшие слонов, полагали, что на флаге изображена свинья с двумя хвостами - спереди и сзади. Это прозвище подхватили и англичане, жившие в Китае. Сиам, чрезвычайно усилившийся в XIX столетии благодаря дальновидной политике его монархов, в те времена обладал крупным торговым флотом - в особенности активная торговля велась с Китаем.
Источник:
1. A Glossary of Reference on Subjects Connected with the Far East, s. v. Two-Tailed Pig, The (https://archive.org/details/glossaryofrefere00gilerich);
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Таиланда.
Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 0%
От автора: Гроб по результатам ( ... )
Reply
Reply
Reply
Не вижу причин не засчитывать слона (как изображение). Правда, мы сдали пароход с двумя трубами
Reply
Как ни странно, это вполне реальное слово. Словарь Джо́нсона производит его от корня айн-зай-фа и объясняет так: «Звук, издаваемый в ночи демонами пустыни». Напишите греческое название того, что называется этим словом.
Ответ: Некроно́микон.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Аль-Азиф - исходное арабское название Некрономикона, согласно Лавкрафту, Говарду и их многочисленным последователям. Странно как то, что Лавкрафт не выдумал это слово, так и то, что он зачем-то снизил градус, объяснив его как «отвратительный шелест крыльев ночных насекомых» (если автору вопроса не изменяет память).
Источник: A Dictionary, Persian, Arabic, and English, s. v. `azif (https://archive.org/details/dictionarypersia00johnuoft).
Автор: Илья Немец.
Процент взявших: 6.58 ( ... )
Reply
В текущей редакции думаешь, что речь о слове, которое сегодня ещё не вошло в словари. Очевидно, после выхода книги слово точно попало в словари.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment