Слова, сказанные украинскими крестьянами, не найденные в Сети:
Лигумин(ы): я никаких лигуминов делать не буду (кулинарное: по контексту может подойти изыски, разносолы). Нашёл только
легумин, но это другое.
Свытын(ы) (одежда: что-то от свитки, а то и свитера?).
Интересует не только значение, но ещё больше правописание.
Comments 3
Reply
С ли(ле-)гумином(-ой) сложнее.
Reply
Во Львове чаще говорят "лєґуміни", с прорывным г.
Свита, свитка, свитина - одежда. По-русски читается похоже на "свыта". Пишется не через І, а через И, конечно же :)
Например, строчка из песни:
"Ой я того хлопця люблю, що в чорній свитині"
Reply
Leave a comment