Need help with translation... Please? :-)

Nov 20, 2012 12:08

I just got stuck translating something - can anyone help me with the phrase "case could have been resolved on narrow grounds".

This last part is bugging me - what does it mean exactly?

Thanks in advance!

personal

Leave a comment

Comments 6

reetinkerbell November 20 2012, 11:25:01 UTC
I'm not sure if I will make any sense, although I know the 'narrow' part (basically, a narrow-minded person, it's the same principle here) but I found this as an answer to "what does it mean when a case is decided on narrow grounds?": Meaning that there is very little gray area between both sides of the argument.

I'm not sure if that helps much though?

Reply

dianoram November 21 2012, 14:49:31 UTC
Actually it helped a lot. I just could not make head or tails from that sentence - this guy sometimes makes English seem mandarin chinese. Thank you so much for the effort!

Reply

reetinkerbell November 21 2012, 15:07:52 UTC
No worries. :) I've worked with a guy who can barely write in Swedish, much less in English, which makes translating things not always easy!

Oh, and I realised a better way to explain it would probably be; it's like a narrow alley, where it's narrow because the houses are close together. So in a case, it's that the win (or loss) was by a narrow margin (as opposite to a wide one).

Maybe I should've said that instead from the start!

Reply


lennanightrun November 20 2012, 20:44:46 UTC
I found a link for you!
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091028182436AAF640S

And here's an example of such a case:
http://earthfix.opb.org/land/article/court-decides-idaho-property-rights-case-on-narrow/

In the above case, the "narrow grounds" is the Supreme Court's decision that "there’s nothing in the Clean Water Act that keeps the Sacketts from going to court." It's something very specific: the absence of language in the CWA that would prohibit the action they want to take (going to court). If that makes sense?

I hope this helps!

Reply

dianoram November 21 2012, 15:24:28 UTC
Thank you very much for the answer - It's very frustrating to have some sort of feeling what that might mean but no actual words would come to me in Croatian :-)

Thank you for the link - it really helped!

And the guy in the sentence I have to translate was referring to the Supreme Court :-)

Reply

lennanightrun November 21 2012, 16:23:28 UTC
Hooray!

Reply


Leave a comment

Up