(Untitled)

Sep 28, 2007 21:30

взял почитать "приступелние и наказание" на иврите, местами есть желание безудержно заржать. Все таки русский это накусивыкуси всем переводчикам, хотя так со всеми языками. Но все же понос-стоящему этот перевод слабоват. Иногда начинаешь понимать а хуи люди так странно интопретируют обсалютна понятные вещи. Искуства перевода это все таки искуства и ( Read more... )

Leave a comment

Comments 1

anonymous February 3 2008, 20:36:21 UTC
взял почитать "приступелние и наказание" на иврите, местами есть желание безудержно заржать. Все таки русский это накусивыкуси всем переводчикам, хотя так со всеми языками. Но все же понос-стоящему этот перевод слабоват. Иногда начинаешь понимать а хуи люди так странно интопретируют обсалютна понятные вещи. Искуства перевода это все таки искуства и потом как искуство продвигаетса новые переводы становятса все красоченей.. хотя лутше по возможности читать в оригинале ( ... )

Reply


Leave a comment

Up