взял почитать "приступелние и наказание" на иврите, местами есть желание безудержно заржать. Все таки русский это накусивыкуси всем переводчикам, хотя так со всеми языками. Но все же понос-стоящему этот перевод слабоват. Иногда начинаешь понимать а хуи люди так странно интопретируют обсалютна понятные вещи. Искуства перевода это все таки искуства и
(
Read more... )
Comments 1
Reply
Leave a comment