Киношное

Jan 14, 2007 21:12

Мне кажется, слова "Он проходимец, и ноги у него кривые" - прекрасный аналог излишне навязчивому "Дурак он, и уши у него холодные". Интересно, было это у Стругацких в "Понедельнике..." или сценарист "Чародеев" сам придумал? :)

Leave a comment

Comments 8

tajily January 14 2007, 21:34:21 UTC
совсем я обалдела, мой друг! хотела тебе сказать спасибо большое за ваш с Инкой подарочек, которым пользовалась всю дорогу в прагу и обратно и к которому так привыкла (лучшая реклама подарку), что не могу представить себе жизни без него!!!

Reply

dillem January 14 2007, 21:41:27 UTC
...а я уж подумала, что-то случилось )
У тебя не осталось моей курсовой с третьего курса, по лингвистике, про Зощенко, помнишь? :)))))))) Очень надо, а я, талантливая донельзя, стерла ее в свое время. Только не говори, что у тебя наворачивался компьютер и вообще новый винчестер, я не смогу это воспринять. Где-то она должна быть. Может, распечатанная?..

Reply


dillem January 15 2007, 09:56:04 UTC
Выбранный путь поиска реально впечатляет ))) Как и результат. Я, впрочем, так и думала. Теперь мне интересно, думал ли сценарист об этой аналогии...

Reply

lifeslice January 15 2007, 10:07:32 UTC
"Этот реальный хип-хоп трэк просто нереальный!" (с)

Reply

dillem January 15 2007, 11:00:57 UTC
Ну примерно. Где-то я это слышала - не помню, где. Где?

Reply


Leave a comment

Up