Ну да, не выдержала душа поэта. Долго терпел. Ну вот раздражает меня, когда одно и тоже слово транслируется разными людьми по-разному. При чем дело не в значении, а в его написании. И наплевать на сколько правильно пишет и говорит другой человек, гораздо важнее для меня как это делаю я. А потому каждый раз, когда сталкиваюсь с отличиями в своей и
(
Read more... )
Comments 2
Reply
Как филолог...могу выразить сомнение в словообразовании слова "найти" т.к. коренное - искать...
А на самом деле - это на столько интересно - обращаться к этимологии слова или выражения. я как-то проводила опыт над выражением "на кдыкину гору". Просто с детсва как-то меня интересовала...спрашиваешь у мамы: "Мам, ты куда?" а она в ответ: "На кудыкину гору"...Называется пойди-разберись. Начала искать в толковых словарях и обнаружила, что это выражение пошло с еще очень давнего времени от охотников. Существовала примета, что нельзя спрашивать у охотника,куда он идет, потому что это привлекало злых духов (кудыка, кстати, это и есть злой дух) и чтобы исправить примету охотник от вечал "на кудыкину гору"...вот)))
Reply
Leave a comment