лучший подарок - это книга, но «алиса в стране чудес» есчо лучше:) впрочем, я начал с середины, а прологом будет вот такая предыстория, как мне в комментариях к отзыву на «моби дика» попалось искренне-недоуменное, мол чего люди в этом романе находят, где все слишком заурядное. это говорит девочка, прочитавшая адаптированный вариант книги, где все что можно повыкидать заумного - повыкидали.
а начинается история так, что как-то в письме читательница по имени анастасия выразила аналогичное недоумение по поводу «алисы». мое искреннее убеждение заключается в том, что при таком разнообразии переводов, переложений и сокращенных версий, очень важно - читать правильную книгу))) конечно же, правильнее чем академическое издание перевода нины демуровой (с картинками джона тенниелла) у нас пока ничего не выходило:
оставалось найти повод, найти книгу и найти возможность чтобы нужная книга оказалась в нужное время в нужном месте в иркутске. ко дню рождения не успелось, но к настоящему моменту «алиса в стране чудес»-таки прочитана. и обнаружена «замечательной» - кто бы сомневался что и требовалось доказать))
ps. сначала хотел попросить, чтобы она книгу сфотографировала, но понял, что это прям 146% общества спектакля, да и у меня самого такая есть, так что достоверность ни разу не пострадала:)