На украинский "Гарри Поттера" перевели очень хорошо, но дома обозвали "общежитиями". Оно, конечно, довольно точно, но слово "общежитие" по-украински вызывает у меня ассоциации совсем не с магической Британией - хотя, возможно, Фред и Джордж Уизли вполне гармонично вписались бы в общагу ХИРЭ...
x-post from
Leave a comment
Comments 2
Reply
Reply
Leave a comment