When Cookie Monster Invades
anonymous
January 1 2012, 05:34:00 UTC
A/N: Ratatouille makes me want to include lots of French, heh. Translations will be in a separate comment (character length at max with it). Enjoy
( ... )
When Cookie Monster Invades - A/N
anonymous
January 1 2012, 05:35:16 UTC
A/N: “Je l'ai eu, petit chef. Qui pourrait-il être?” is “I got it, Little Chef. Who could that be?” “Excusez-moi, qui êtes-vous?” is “Excuse me, who are you?” “Nous avons un intrus. C'est Cookie Monster.” is “We have an intruder. It's Cookie Monster.” "Prenez ce loin de lui!" is “Take that away from him!” “Vont le commander au restaurant, si vous le souhaitez!” is “Go order it in the restaurant if you want it!” All translations care of Google Translate.
OP (sorry for the delay!)
anonymous
August 14 2012, 05:25:02 UTC
HILARIOUS!! Oh gosh, the poor kitchen staff XD I could very much see it going this way! You captured Cookie MOnster's voice perfectly - I especially liked the 'Linguini' food-name bit and all Colette's french phrases - very nice touch! Thank you for the fill, anon - I can't stop smiling! x)
The kitchen of Le Ratatouille gets an unexpected visitor - Cookie Monster!
Cue Colette, Linguini, and Remy desperately trying to prevent him from eating all of the inventory.
Reply
Reply
Now I want to eat cookies in honour of that blue monster.
Reply
Reply
“Excusez-moi, qui êtes-vous?” is “Excuse me, who are you?”
“Nous avons un intrus. C'est Cookie Monster.” is “We have an intruder. It's Cookie Monster.”
"Prenez ce loin de lui!" is “Take that away from him!”
“Vont le commander au restaurant, si vous le souhaitez!” is “Go order it in the restaurant if you want it!”
All translations care of Google Translate.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment