Я не могу понять, как люди в резюме/сопроводительном письме или объявлении могут писать: "выполняю переводы любой сложности, по любым тематикам". Это же тааакой бред... Чтобы перевести текст по медицине, нужно разбираться в медицине (ну или хотя бы в области тематики переводимого текста). Вы не сможете перевести текст о кредитах или инвестициях,
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Вот если Вам дать текст, переведённый человеком, который ну совсем не разбирается в юриспруденции, то ведь сразу будет понятно, что он был переведен непрофессионалом?!
Reply
Reply
Leave a comment