■gallop home : 全速力でホームに帰る
■game set : 〈和製英語〉ゲームセット◆【標準英語】That's the (ball) game!
■game winning RBI : 勝利打点
■game winning single : サヨナラヒット
■game-deciding homer [home run] : 試合を決めるホームラン
・The game-deciding home run capped a superb night for Suzuki.
■game-ender ; game-ending {n} : (試合終了となる)最後のアウト
■game-ending [game-winning, game ending, game winning] hit (in the bottom of the ninth) : サヨナラヒット、決勝打
■game-ending [game-winning, game ending, game winning] homer [home run] (in the bottom of the ninth) : さよならホームラン、勝利を決めるホームラン
■game-saving play : 勝利に導くポイントとなるプレー
■game-tying __-run homer [home run] : 同点_ランホームラン
■game-winning run : 決勝点、勝利得点
■game-winning run batted in : 勝利打点、決勝の一打◆【参照】GWRBI◆1980年から1988年まで野球の公式統計の一つだった。記録は1985年ニューヨーク・メッツの一塁手キース・ヘルナンデス、24点。通算記録もヘルナンデス選手(129)。◆An official major league statistic from 1980 until 1988. The record is held by Keith Hernandez of the 1985 New York Mets with 24. Hernandez also holds the career mark with 129.
■games back : _ゲーム差◆gamesの直前に数字が入る
■games behind : ゲーム差◆【略】GB
■games lost : 敗戦◆【略】L
■games played : 試合出場回数◆【略】G
■games started : 先発した試合数、先発出場試合数◆【略】GS
■games won : 勝利◆【略】W
■gap {n} : (外野の)間
■gap power : ギャップ・パワー◆外野手と外野手の間(gap)を抜けるヒットを打てる能力
■gardener {n} : 外野手
■gas {n} : ファストボール、速球
■get {vt} : ~をアウトにする
■get a base on balls : フォアボールで一塁に出る[出塁する]
■get a clean hit : クリーンヒットを放つ
■get a jump : (盗塁の)スタートを切る
■get a life : (打者がアウトにならなくて)命拾いする
■get a strikeout : 三振を奪う
■get a ticket : 四球を得る
■get across {pv} : 得点する
■get another at bat : 再び打順が回ってくる
■get away {pv} : (ボールがグラブを)はじく
■get credit for double-digit victories : 2桁の勝ち星を挙げる
■get hammered : (ピッチャーが)打たれる
■get hit by a pitch : 死球[デッドボール]を受ける
■get hit in the elbow : ひじにデッドボールを受ける
■get hold of the ball : 打つ
■get knocked out : 投手が降板する
■get on first base : 一塁に出る
■get one's base on balls : 四球で出塁する
■get one's first starting call in two years : 2年ぶり初登板を果たす
■get one's no-no ; accomplish a no-hitter : ノーヒット・ノーランを(達成)する
■get one's self an inside-the-park homer [home run] : ランニング・ホームランとなる
■get picked off : 牽制死
■get pounded for __ runs : _失点ぶち壊し
■get someone at first ; put someone out at first : (人)を一塁でアウトにする
■get someone to fly out to left : (人)を左飛[レフトフライ]に打ち取る
■get struck out : 三振する
■get the ball out of the ballpark ; hit for power : ホームランを打つ
■get the batter looking : 打者[バッター]を見送り三振にする
■get the call : 呼ばれる◆リリーフ・ピッチャーが
■get the final outs : 終盤登場する
■get the final outs in __ consecutive games : _試合連続で終盤登場する
■get the forced-out : フォースアウトをとる
■get the job done as a starter : 先発投手としての役割を果たす
■get the lead-off batter [hitter, man] on : 先頭打者を出してしまう
■get the pennant : 優勝する、ペナントを勝ち取る
■get the sign : サインをうける◆ピッチャーがキャッチャーから
■get the start in right field : 1番右翼で先発出場する
■get to bat : 打席に立つ
■get to first : 一塁に出る
■get to first base : 一塁に出る、第一段階を達成する、足掛かりをつかむ
■get to first hit by a pitched ball : デッドボールで一塁に出る
■get to second : 二塁に進む
■get to the pitcher for __ runs : ピッチャーに襲いかかり_点を奪う
■get two (runners out at once) : ダブルプレーを食らわす、ゲッツーにする
■get walked : 歩かされる、敬遠される
■get within __ games (of the leader) : _ゲーム差に迫る
・ This was a big win that got the team within half a game of the first-place Yankees. : 首位ヤンキースに0.5ゲーム差に迫る貴重な勝ち星となった。
■get within __ homers [home runs] : ホームランが_本差と迫る
・ Fujii's thirteenth grand slam home run of his career was a blast that got him within two of Sadaharu Oh (the current manager of Daiei), the all-time leader. : 藤井選手の通算13本目の満塁本塁打は歴代トップの王(ダイエー監督)に2本差と迫るアーチだった。
■get [record] one's __th save of the season : 今シーズン_回目のセーブを挙げる
■give someone a walk : (人)を敬遠する、(人)にフォアボールを与える、(人)に対してフォアボールを出す
■give up {pv} : (得点を)許す
■give up two hits and a run : 2被安打1失点
■glide-step and quick swing : 振り子打法◆オリックスのイチロー選手が有名にした。
■glove man : 守備のうまい選手
■glove work : グラブさばき
■go after ~ with off-speed pitches : (相手チーム)を変化球で攻める
■go ahead {pv} : (点数が)リードする、リードを奪う
■go ahead __-__ in the third on one's double-play grounder : 3回に内野ゴロ・ダブルプレーの間に1点を奪って_対_とリードを広げる
■go deep : 深い所まで飛ぶ◆打球が
■go down {pv} : 凡退する
■go down looking : 見逃しの三振をする
■go down on strikes : 三振する、三振に倒れる
■go down swinging : 空振りの三振をする
■go hitless : ヒットが途切れる
■go home : ホームを踏む
■go on the pitch : (ピッチャーが投球モーションに入ると同時に)盗塁のスタートを切る
■go the (full [entire, whole]) distance : (投手が)完投する
・ Kawahara went the distance by allowing two hits to the Tigers. : 河原はタイガースに2安打完投した
■go the other [opposite] way ; hit to the opposite field ; hit it the other way : 流し打ちする◆立っている打席の反対方向へ打つこと。つまり、右打ちの打者ならばライト方向、左打ちのダブルクリック打者ならばレフト方向へ打つこと。
■go the route : 完投する、終わりまでやり遂げる
■go to bat : 打席に着く
■go to first base : 一塁に出る
■go to the plate : 打席に立つ
■go uptown : 〈俗〉ホームランを打つ
■go yard : ホームランを打つ◆"The yard" refers to the baseball field, and so a home run "leaves the yard".
■go [run] into extra innings : 延長戦に入る
■go ~ for : 何打席何安打である
■go ~ innings : ~イニングを投げる
■go-ahead homer [home run] : 勝ち越しホームラン
■go-ahead run ; potential winning run : 勝ち越し点、逆転[勝ち越し]のランナー◆塁上のランナーがホームインできた場合
■go-ahead runner : 逆転[勝ち越し]のランナー
■going, going, gone : 入る、入った
■golf {vi} : ボールをすくい上げて打つ
■gone {a} : アウトになる、倒れる
■good base-running : 好走塁
■good eye : 良い選球眼
■good pitching : 投手の好投
・ The only way for a weak team to win is to get good pitching. : 弱いチームが勝つには投手の好投しかない。
■gopher ball : ホームランボール、打ち頃の投球、絶好球
■got him : 三振にしとめた
■grand slam {n} : 満塁ホームラン
■grand slam homer ; grand-slammer {n} : 満塁ホームラン
■grass cutter {n} : 地を這う痛烈なゴロ
■grease ball : 油性物質をボールにつけて行う不正な投球
■greet {vt} : 投手の代わりばなに打つ
■grip end : 〈和製英語〉グリップ・エンド◆【標準英語】knob
■ground {vi} : ゴロを打つ
■ground {vt} : ゴロを打つ
■ground ball : ゴロ◆【略】GB◆【同】grounder
■ground ball pitcher : ゴロを打たせて取るタイプの投手
■ground crew : グラウンド整備員、地上クルー、地上勤務員
■ground into a double play : ゴロを打ってダブルプレーになる
■ground out {n} : ゴロでのアウト◆【略】GO
■ground out {v} : ゴロを打ってアウトになる
■ground out to first : ファーストゴロでアウトになる
■ground out to second : 二塁ゴロでアウトになる
■ground out to shortstop : ショートゴロでアウトになる
■ground out to third : サードゴロでアウトになる
■ground to second : 二塁ゴロを打つ
■ground to shortstop : 遊ゴロを打つ
■ground-rule double : エンタイトル・ツー・ベース、球場の規則による二塁打◆The Japanese use of "entitled" comes from the wording of the official baseball rule book in America ; "the batter shall be entitled to two bases."
■grounded into double play : 併殺ゴロ、併殺打◆【略】GIDP
■grounder {n} : ゴロ
■grounder to second : セカンドゴロ
■grounds-keeping equipment : グランド整備用具
■guard the bag at first : 一塁を守る
■guard the base [bag] : ベースをガードする◆内野手がランナーのリードを小さくするためにベース近くに位置すること
■guess hitter : 投手の配球を読む打者、やまをはる打者
■gun down {pv} : (速い送球で)刺す、アウトにする
■half inning : 回の表または裏
■ham and egg reliever : 敗戦処理投手
■hand-eye coordination : 見たらすぐ対応する◆ボールが手元に来る前に(投手が投げた瞬間に)対応姿勢をとること。
■handcuff {vt} : ~を抑える
■handyman {n} : いくつものポジションを守れる選手
■hang {vi} : (ボールが)すっぽぬける
■hang on {pv} : 続投する、踏みとどまる、粘る、リードを保つ
■hanging curve : すっぽ抜けたカーブ
■hard grounder : 強い当たりのゴロ
■hard-throwing {n} : 速球派
■have a great season : 素晴らしいシーズンを送る
■have a level swing : 一定レベルでスイングする[バットを振る]
■have a pair of doubles off : (人)から二塁打を2本打つ
■have an easy __th : _回を簡単にさばく
■have an RBI double, bringing in two runs : タイムリー・ツーベースで2人を返す
■have several great outings on the mound : (シーズン中に)何度かマウンドに立って素晴らしいピッチングをする
■have the home field advantage : ホームゲームなので有利である
■have [make] __ runs in the first inning : 初回に_点を取る
■have __ home runs in three consecutive at-bats : _打席連続してホームランを打つ
■have __ saves in __ chances : _試合に登板して_セーブを挙げる
■have __ strikeouts through __ innings : _回までに_三振を奪う
■head for {pv} : ~に向かう、~の方に進む
・He heads for (the) third (base). : 《野球中継》三塁に向かいます。
■head sliding : 〈和製英語〉ヘッドスライディング◆【標準英語】head-first sliding ; diving
■head-first slide [sliding] : ヘッド・スライディング
■headfirst slide : ヘッドスライディング
■heart of the order : クリーンナップ、中軸打線
■heater {n} : 快速球
■heavy pitch : 本塁近くで落ちるボール
■heel of a glove : グローブの土手
■hidden ball trick : 隠し球
■high and inside : 内角高目
■high and out : 高めの外角
■high and outside : 外角高目
■high fastball : 快速球
■high pitch {n} : ハイボール
■high pitch that misses for ball four : 高目の球が外れてフォアボール
■high-ball hitter : 高めのボールを打つのが得意な打者
■high-ball pitcher : 高め主体に投げる投手
■highlight {vt} : 重要なポイントになる
■historic homer [home run] chase : 歴史に名立たるホームラン競争
■hit {n} : ヒット、安打◆【略】H
■hit 'em where they ain't : あいつらがいないところを狙え◆ウィー・ウィリー・キーラーのバッティング戦略。19世紀のボルティモア・オリオールズの1番バッターで、打率が4割を越えるシーズンが数回あった。左利きの三塁手だった。わずかの162cm、63kgで、ニックネームの「ウィー」は「小さい」という意味。
■hit a bullet : 弾丸ライナーを打つ
■hit a come-from-behind game-ending homer [home run] : 逆転サヨナラホームランを放つ
■hit a double : 二塁打を打つ
■hit a foul ball : ファールを打つ
■hit a grand slam homer [home run] : 満塁ホームランを打つ
■hit a home run into the right-field seats : ライト・スタンドへホームランをたたき込む
■hit a homer to pull the game out of the fire : 起死回生のホームランを放つ
■hit a homer [home run] : ホームランを打つ、成功を収める
■hit a homer [home run] on the first pitch : 初球を打ってホームランにする
■hit a homer [home run] out of the park : 場外ホームランをかっ飛ばす
■hit a long ball : 長打を放つ
■hit a long drive : 大きな当たりを放つ
■hit a sacrifice bunt that puts someone out : (人)が犠牲バントをしてアウトになる
■hit a sharp grounder down the first base line : 一塁線沿いに強いゴロを放つ[打つ]
■hit a triple : 三塁打を放つ
■hit a two-run homer in the first off : 1回に(人)からツーランホームランを打つ
■hit and run {n} : ヒット・エンド・ラン
■hit and run {v} : ヒット・エンド・ランをする
■hit balls over the fence : ホームランを連発する
■hit batsman : デッドボールで出塁した打者
■hit between the gap : 外野手の間を抜ける当たりを打つ
■hit by a pitch [pitched ball] {n} : デッドボール、死球◆【略】HBP ; HP
■hit by a pitch [pitched ball], be {v} : 死球[デッドボール]を受ける[食らう]
■hit for extra bases : 長打を放つ
■hit for six : 6点打を打つ
■hit for the circuit : ホームランを打つ
■hit for the cycle : サイクルヒットを打つ
■hit fungoes : シートノックする
■hit home run number __ ; hit one's __th home run : _号のホームランを放つ[打つ]
・ Sammy Sosa hit his 60th home run. : サミー・ソーサが60号のホームランを打った。
■hit into an unassisted double play to third : 三直併殺打に終わる
■hit it to deep center field : センターの深い所へ[に]打つ
■hit sign : 打てのサイン
■hit the ball cleanly : ボールをバットの真芯で捕らえる
■hit the corners : ストライクゾーンの両サイドいっぱいに投げる
■hit the first pitch on one's first at-bat into the left field stands : 第一打席の初球を左翼席に運ぶ
■hit the other [opposite] way : 流し打ちする
■hit through third : 三塁を抜くヒット
■hit to deep right field : 右翼の深いところへのヒット
■hit to short in the __th inning : _回で遊ゴロを打つ
■hit to the hole and through for a single : 三遊間を抜く当たりが一塁打[シングルヒット]となる
■hit too hot for the third baseman to handle : 三塁強襲ヒットを打つ
■hit two-for-two : 2打席2安打を放つ、連続して成功を収める
■hit __ homers [home runs] against : _戦で_本のホームランを打つ
■hit ~ with a pitch : 死球を与える
■hit-and-run play : ヒットエンドラン
■hits allowed : 被安打
■hittable {n} : ストライク
■hitter's ballpark : 打者に好都合の野球場◆ホームベースから外野フェンスまでの距離が短い
■hitter's count : ヒッティングカウント、打者に有利なカウント
■hitter-friendly {a} : 打者に有利な
■hitting on the interstate : .195の打率◆アメリカでルートU.S. 195の「インターステイト・ハイウェイ」がある。◆So called because of the US interstate highway numbered 195.
■hitting streak : 連続安打
■hitting to the power alley : 左中間方向へのヒット
■hold {n} : ホールド◆A Hold is credited any time a relief pitcher enters a game in a Save Situation, records at least one out, and leaves the game never having relinquished the lead.◆Invented in 1986 by John Dewan(ジョン・デワン)and Mike O'Donnell(マイク・オドネル), of the Chicago Baseball Report.◆リリーフピッチャーがセーブのできるところで登板し、一人以上のバッター(1/3回以上)を倒し、リードを守って退場する。
■hold a team scoreless until the __th inning : _回まで無失点に抑える
■hold at : (ランナーが)~塁に止まる
■hold back {pv} : バットを止める
■hold the current world home-run record : 現在のホームラン世界記録を保持する
■hold the runner : ランナーに大きなリードをとらせない
■hole {n} : 二人の内野手の間、三遊間
■home plate umpire : 主審◆【略】HR
■home run that barely cleared the fence : ぎりぎりフェンスを越えたホームラン
■home run with the bases loaded : 満塁ホームラン
■home runs allowed : 被本塁打◆【略】HR
■home schedule : 本拠地球場での試合スケジュール
■home stand : 本拠地球場での試合
■home steal : 〈和製英語〉ホームスチール◆【標準英語】steal home
■home-field advantage [edge] : 本拠地球場で試合することの利点
■home-run {n} : ホームラン、本塁打◆【略】HR
■home-run derby : ホームラン・ダービー
■home-run hitter : ホームランバッター、ホームラン打者
■home-run king : ホームラン王
■home-run zone : ホームランゾーン
■homer {n} : ホームラン、アーチ◆「アーチ」は和製英語
■homer {vi} : ホームランを打つ、アーチを放つ
■homer hit out of the park : 場外ホームラン
■The Homer in the Gloamin' : 夕暮れのサヨナラホームラン◆シカゴ・カブズのガビー・ハートネット捕手(兼監督)の、1938年9月28日のさよならホームラン。そのころ(1988年までも)カブズのリグリー・フィールドは電灯がなく、あの日の対パイレーツ戦で「暗くなるので9回までに1点取らないと引き分けだ」とアンパイアが言った。しかし、引き分けになれば次の日はダブル・ヘッダーになって、くたびれていたカブズの投手陣には無理だろうとファンが思ったが、突然9回裏ハートネットはホームランを打ち、カブズの優勝になった。ちなみに「gloamin' (=gloaming)」は「闇」「夕暮れ」という意味。
■homer on a full count : フルカウントからホームランを打つ
■homer to center : センターにホームランを打つ
■homer to left : レフトにホームランを打つ
■homer to right : ライトにホームランを打つ
■homer with two away in the ninth : 9回ツーアウトからホームランを打つ
■homerless {a} : ホームランのない
■homerless game : ホームランのない試合
■homerun batter : 〈和製英語〉ホームランバッター◆【標準英語】
■homerun slugger : ホームランバッター
■horse-collar {n} : 無得点
■horse-collar {vt} : 無得点に抑える、完封する、ヒットを許さない
■hot comer : 三塁
■hot-corner {n} : 三塁手の守備位置
■hot-stover : 冬季に野球の話をしたがるファン
■house man : 本拠地チームに好意的なアナウンサー
■huge blow : 大きな空振り
■hung up {pv} : (走者が)塁間で挟殺される
■hurl {vt} : (ボール)を投げる、(試合・イニング)を登板する
■hurl a sinker : シンカーを投げる
■hurl a __-hit shutout : _安打完封をする
■hurl into the __ inning : (投手が)_回まで投げる
■hurler {n} : 投手
■HWHI : 敬遠◆"He Walked Him Intentionally"(わざとフォアボールを投げて出塁させた)の頭字語。1950年代以来のニュー・ヨーク・ヤンキーズのテレビアナウンサー、フィル・リズートー(Phil Rizzuto)のユーモラスなスコアカードの略語。
■improve the previous home-run record by : 前のホームラン記録を_本上回る
■in case someone's arm gives out : (人)の腕が(投手として)持ちこたえられない場合に備えて
■in one's first season off the farm team : 二軍から出て最初のシーズンに
■in one's first season with : ~(のチーム)での1年目において
■in scoring position : (ランナーガ)スコアリング・ポジションにいて
■in the bottom of : ~回(の)裏に
・ There are two outs in the bottom of the ninth. The bases are loaded. : 9回裏ツーアウト満塁
■in the bottom of the first : 1回の裏に
■in the bottom of the second : 2回の裏に
■in the bottom of the third : 3回の裏に
■in the bottom of the __th inning : _回裏に
■in the bullpen : ブルペンにいて
■in the dirt : ショートバウンドして
■in the gap : (打球が)外野手の間を抜けて
■in the hole : 有利なカウントになって
■in the other team's (home) park [ballpark] : 敵地で
・ He started against the Astros in their stadium, and held them to just one run on eight hits in seven and two-thirds innings. : 彼は、敵地ヒューストンでアストロズ戦に先発して、7回2/3を8安打1失点に抑えた。
■in the top of : ~回の表
■in __ straight games : _戦連続で
■incomplete game : 無効試合
■induce someone to ground out to second : (人)をセカンドゴロに打ち取る
■industrial team : 社会人野球チーム
■infield {n} : 内野◆【同】diamond ; baseball diamond
■infield back : 内野の深い守備態勢
■infield coach : 内野守備コーチ
■The infield comes [is] in. : 内野は前進守備です。
■infield fly ball : 内野フライ
■infield fly rule : インフィールド・フライ◆ノーアウトまたはワンアウトで、ランナーが一塁(または一・二塁)の状態で、打者が平凡な内野フライを打った場合、内野手がボールをキャッチしなくても、バッターはアウトになってしまう。1869年、世界初のプロフェッショナル・チームのシンシナティ・レッド・ストッキングズの内野手の技のせいでこのようなルールが作られた。ショートストップのチャーリー・スイーシー(Charlie Sweasy)などがわざとボールを落とし、一塁ランナーもバッターもフォースアウトにして、ダブルプレイを行った。
■infield hit : 内野安打
■infield in : 内野の浅い守備態勢
■infield single : 内野安打
■infielder {n} : 内野手◆【略】IF
■inherited runner : リリーフピッチャーが登板するときにすでに出塁していたランナー
■inning {n} : 回、イニング
・Tom Jones hit a home run in the third inning. : トム・ジョーンズは3回にホームランを打った。
■an inning and a third ; one and a third innings : 1回と1/3、一回三分の一
■innings caught : キャッチャーの出場イニング数
■innings pitched : 投球回数◆【略】IP
■innings played : 野手の出場イニング数
■inside {n} : インサイド、内角
■inside hitter : 内角打ちの得意な打者
■inside low [down] : インロー、インコース低め、内角低め
■inside move : インサイド・ムーブ◆ピッチャーが二塁に牽制球を投げるときの動き
■inside pitch : 内角球◆【対】outside pitch
■an inside pitch that misses for ball four : 内角の球が外れてフォアボール
■inside-the-park homer [home run] : ランニング・ホームラン
■inside-the-parker {n} : 〈俗〉ランニング・ホームラン◆普通の英語は「inside the park home run」か「inside the park homer」。「Running home run」は和製英語。
■instructional [developmental] league : 教育リーグ◆アメリカのフロリダ州やアリゾナ州にある。◆These developmental leagues exist in Arizona and Florida.
■insurance run : 駄目押し点
■intentional {a} : 意図的な、意識的な、故意の、計画的な、もくろんだ
・ That pitch was intentional. : あの球は故意に投げたものだ
■intentional base on balls : 敬遠の四球◆【略】IBB
■intentional pass : 敬遠の四球
■intentional walk : 敬遠(のフォアボール)
■interference {n} : 守備妨害◆【同】fielder's interference
■interim manager : 代理監督
■interleague game : インターリーグ戦、インターリーグ・ゲーム、交流試合◆1997年からナショナル・リーグのチーム対アメリカン・リーグのチームの公式戦が開始された。各チームが1年間、インターリーグ戦15試合くらいを戦う。//Regular-season games between National League teams and American league teams began in 1997. Each team plays about fifteen interleague games per year.
■interleague play : 交流試合◆アメリカン・リーグとナショナル・リーグとの
■interleague series : 交流試合対戦
■intervening bases : 進塁先までの途中にあるベース
■into the seats : スタンドの中へ
■intra-squad game : 同一チーム内の練習試合
■irregular block : 〈和製英語〉イレギュラーバウンド◆【標準英語】bad hop [bounce] ; nasty hop
■issue {vt} : (四球)を与える
■It's gone! : (打球が観客席に)入った!、ホームラン!◆野球の実況アナウンス
■jack {n} : ホームラン、本塁打◆jackは「打つ」と言う動詞でずっと前から使われているが、1990年ごろから名詞としても使われるようになった。1990年ごろ、阪神タイガースで活躍したセシル・フィルダー(Cecil Fielder)がよく使った。
・ I had 30 jacks, and they still traded me. : ホームランを30本も打ったのにトレードされた。
■jack {vt} : 高く打ち上げる
■jack {vt} : 打つ
■jack one : かっとばす、ホームランを打つ
■jam {n} : ピンチ
■jam {vi} : 詰まる◆打者が内角球に
■jammed bags : 満塁
■jammed bags ^double play [DP] : 満塁ダブルプレイ
■journeyman {n} : ベテラン選手
■judge hittable : ストライク、ストライクを言う
■judged hittable : ストライク
■jump all over : 先制攻撃をしかける、得点を入れる
■jump on {pv} : 強打する
■keep one's wicket up : アウトにならずにいる
■keep the ball down : ボールを低めに集める◆ピッチャーが
■key-stone combination : 二遊間コンビ
■keystone {n} : 二塁、要石、根本原理
■keystone man : 二塁手
■keystone sack : 二塁ベース
■knob {n} : (バットの)グリップエンド
■knock down the ball : たたき落とすようにボールをキャッチする
■knock for six : 6点打を打つ、~にひどい打撃を与える、圧倒する、打ち負かす、アッと驚かす
■knock in : (走者を)迎え入れる、打点をあげる
■knock it clean [clear, right] : ホームランを打つ◆この場合、clean の代わりに clear または right が使える。knock it clean [clear, right]の文字どおりの意味は「野球のバッターが完全に(completely)場外に打ち放す」、「ホームランを打つ(hit a home run)」の意。
■knock it over the fence : ホームランを打つ、大成功を収める
■knockdown rule : ピッチャー退場のルール◆ピッチャーが故意に危険球を投げるなど
■knothole club : チームから無料入場を認められたファンの一団
■lack of control : ノーコン
■laser beam : レーザービーム◆2001年、大リーグでイチロー選手が見せた名投球。ライト(イチロー守備位置)前のフライをイチローが突っ込んで取り、一塁から三塁へ走っていた走者をレーザビームのような真っすぐの送球で刺した。この年イチローは大リーグMVPになった。
■lash {vi} : 強打する
■last .400 batter in baseball's history : 史上最後の.400バッター◆This is Ted Williams of the Boston Red Sox, who batted .406 in 1941.◆これは1941年のテッド・ウィリアムズ(ボストン・レッド・ソックス)。打率は.406だった。
■last at-bat : 前の打席
■last half : (回の)裏
■late innings : 試合の後半、終盤、7~9回
■launch {vt} : ~を打つ
■launch a homer [home run] : ホームランを打つ[放つ]
・Both Tsuboi and Shinjyo of the Hanshin Tigers launched homers in the All-Star Game. : オールスター戦で阪神タイガースの坪井と新庄がアーチを放った。
■lay down {pv} : バントする
■lazy {a} : (打球に)力のない
■lazy fly ball : 平凡なフライ
■lead glove : 鉛のグラブ◆守備がへたなことを意味する
■lead the league in both RBI [runs batted in] and homers [home runs] : 打点とホームラン[本塁打]で二冠を取る
■lead the league in runs scored : 得点数でリーグ首位である
■lead-off {n} : 先頭打者
■lead-off batter [hitter, man] : 一番打者、(各回の)先頭打者、トップバッター
■lead-off home run : 先頭打者ホームラン
■leather man : 守備のうまい選手
■leave on base : (ピッチャーがその回の攻撃を)残塁に終わらせる
■leave ~ on base : 残塁に終わる
■left field : レフト、左翼、レフト[左翼手]の守備位置◆【略】LF
■left field umpire : 右翼線審◆【略】LF
■left fielder : レフト、左翼手(手)◆Position number 7◆【略】LF
■left on base : 残塁◆【略】LOB
■left over : 〈和製英語〉レフトオーバー◆【標準英語】over the left fielder
■left-center field : 左中間
■left-handed specialist : 左バッター専門のリリーフピッチャー
■left-handed swing : 左打ち
■lefty {n} : 左腕投手
■leg hit : 足で稼いだ安打
■leg hitter : 平凡な内野ゴロでも安打にしてしまうような足の速い打者
■leg out : 駿足でヒットにする
■legendary game : 伝統の一戦◆阪神タイガーズ対読売ジャイアンツの試合はこう呼ばれる。◆Games between the Hanshin Tigers and Yomiuri Giants are referred to this way.
■let go through one's legs : トンネルをする
■lifetime batting average : 生涯打率
■lifetime totals : 通算記録
■lift it to the outfield : 外野へ打ち上げる
■light-hitting {a} : (打者が)シングルヒットの多い
■limit {vt} : 抑える
■limit opponents to a __ batting average : 打率を_に抑える
■line {vi} : ライナーを打つ
■line a laser over the right-field fence : 右翼フェンスの上にライナーを打ち込む
■line a single : ライナーのシングルヒット
■line drive {n} : ライナー◆【同】liner
■line drive past first : 一塁を越えるライナー性の当たり
■line drive that barely clear the right-field fence : ライトフェンスを辛うじて越えるライナー
■line drive to second baseman : セカンドライナー
■line out {pv} : ライナーを打ってアウトになる、急いで行く
■line out to : ~にライナーを打ってアウトになる◆toの直後にはthirdやfirstなどのポジション名が入る
■line out to first : ファースト・ライナーを打つ
■line to third for a double play : 三塁ライナーでダブられる[ダブルプレーをとられる]
■line-drive {a} : ライナー(性)の
■line-drive hitter : ライナーの打球が多い打者
■line-drive home run : ライナーのホームラン
■liner {n} : ライナー
■little flare : 小飛球、小さなフライ
■live arm : 平均以上の速球を投げる投手
■live hitting : 本番のバッテイング◆練習ではなくて
■live pitching : 本番のピッチング◆練習ではなくて
■load the bases : 満塁にする
■loaded {a} : 満塁で
・ Bases are loaded. : 満塁です。
■location {n} : コントロール
■lollipop {n} : ゆるい山なりの投球
■long ball : 長打
■long hit : 〈和製英語〉ロングヒット◆【標準英語】extra-base hit
■long hitter : 強打者、長打者、飛ばし屋
■long man : 3イニングス以上投げられるような中継ぎ投手、ロングマン
■long relief man : 3イニング以上投げられる中継ぎ投手
■long reliever : 3イニング以上投げられる中継ぎ投手
■long-ball hitter : ロングヒッター、長距離打者、長打者
■long-relief {a} : (ピッチャーが)ロングリリーフの
■longest batting [hitting] streak streak : 連続試合安打
■the longest home run ever hit in that ballpark : その野球場で打たれた中で最長のホームラン
■LOOGY : 左バッター専門のリリーフピッチャー◆【語源】Left Handed One Out GuYの略◆【@】ルーギ◆このようなリリーフピッチャーは、左利きのバッターをアウトにして、すぐにベンチに引っ込められる。left-handed specialistとも言うが、LOOGYはほとんど1/3イニング(one out)だけの起用である。
■look {vi} : 見送る、見逃す
■look for the sign : サインを見る
■look the runner back : (野手が打球を取った直後に)ランナーを見て牽制する◆ランナーを進塁させないために
■loop {n} : イニング、回
■loop {vi} : (高い飛球を)打つ
■lose a fly in the sun for a triple : 太陽でフライを見失い三塁打を許す
■lose a wicket : アウトになる
■lose in a walk-off : サヨナラ負け
■lose one's stuff : (投手が)崩れる
■loser {n} : 敗戦投手
■losing pitcher : 敗戦投手
■loss {n} : 黒星、失点◆【略】L
■low and inside : 内角低目
■low and outside : 外角低目
■low pitch {n} : ローボール
■low pitch that misses for ball four : 低目の球が外れてフォアボール
■low-ball hitter : 低めのボールを打つのが得意な打者
■low-ball pitcher : 低め主体に投げる投手