(мата нет, есть слова из финского языка, может показаться матерно...) Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: Много пуккала, мало каккала. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Reply
1)Осетинский язык отличается обилием Х в самых разных словах. Особенно радует национальная поговорка:
Хуйаг хуйага нахуи (Портной портному не шьет).
2) Сербский - все-таки тоже славянкий язык - практически не отличается по матерному составу от русского. За исключением, пожалуй, слова из 3х букв, которого у сербов нет. Зато есть совершенно безобидный глагол "прохуйати" - пролететь, пронестись. Например:
Време йе прохуйало - время пронеслось незаметно.
Reply
Leave a comment