Nov 06, 2007 11:33
29 июля 1974 г.
Хатынь и Катынь
Сэр, очень жаль, что в своем освещении визита президента Никсона в Хатынь, деревню около Минска, где 149 белорусов погибли от рук нацистов, пресса игнорирует другую бойню произошедшую не так далеко оттуда. В Катыни, около Смоленска, более 4 000 польских офицеров, взятых в плен русскими в начале войны были казнены войсками НКВД в апреле 1940 года.
Русские обвинили нацистов в этом зверстве, но как офицер польского подполья, я лично получил от исследователей из Красного Креста работавших на месте информацию - впоследствии подтвержденную комиссией конгресса США - что эта бойня на самом деле была совершена Советами. Заслуживает внимания то, что во время нюрнбергских процессов нацистские лидеры, по настоянию Советов, были обвинены в убийствах, но, не смотря на присутствие советского судьи на трибунале, они не были осуждены [за это].
Схожесть названий этих двух мест может быть совпадением, но для поляков и других знакомых с этим событием, это означает, что президент был использован Брежневым для того чтобы скрыть в этой путанице ответственность за одно из самых жестоких преступлений той войны.
Стефан Корбонски
Председатель общества порабощенных наций.
ВашингтонMonday, Jul. 29, 1974
Khatyn and Katyn
Sir / It is regrettable that in its coverage of President Nixon's visit to Khatyn, the village near Minsk where 149 Byelorussians perished at the hand of the Nazis, the press ignored another massacre not far away. In Katyn, near Smolensk, more than 4,000 Polish officers taken prisoner by the Russians at the outset of the war were executed by NKVD troops in April 1940.
The Russians blamed the Nazis for these atrocities, but as an officer in the Polish underground then, I received firsthand, from Red Cross investigators on-the-spot information-later corroborated by a U.S. congressional committee-that the massacre had in fact been perpetrated by the Soviets. It is noteworthy that in the Nuremberg trials, Nazi leaders, at Soviet insistence, were accused of the murders, and despite the presence of a Soviet judge on the tribunal, they were never convicted.
The similarity in the names of the two places may be a coincidence, but to Poles and others familiar with the event, it suggests that the President was used by Brezhnev to shroud in confusion the responsibility for one of the war's most vicious crimes.
STEFAN KORBONSKI
Chairman
Assembly of Captive Nations
Washington, D.C.
Катынь