Анонс

Oct 16, 2005 18:46

Спасибо за добрые слова. Упрекаете в недоанонсировании - попробую исправиться. В следующую субботу в 16.00 увидите вот что. Во-первых, окончание интервью с Брэдбери. Во-вторых, есть на свете царь и бог современной мультипликации, оскароносец, основатель влиятельной эстетики, изввестной как "анимэ" или "манга", по имени Миязаке ("Принцесса Мононоке ( Read more... )

Leave a comment

Comments 191

skotin October 16 2005, 21:36:41 UTC
1. Не хочет ли Миядзаке переехать работать в Россию?
2. Как он относится к моде на японщину?
3. Какие иероглифы проносятся в его голове когда он видит белокурую бестию - варвара- одетого в кимоно?
4. Верит ли он что Япония еще отомстит за Хиросиму? Как-то особенно ужасно... с восточным коварством.
5. Он настойчиво рисует одинаковые мордашки из мульта в мульт. Есть и вовсе постоянные персонажи типа "деда Камазея" Что это? Некое послание или экономия образов?
6. Известно ли ему как погано перевели на русский название его мульта "Унесенные призраками"? Словно это ...
7. Так почему все-таки с большими глазами?
8. Да вообще много чего.

Reply

(The comment has been removed)

skotin October 17 2005, 09:04:12 UTC
Эвон как скушно. Все равно все равно... да пофигу... все говно.
И мульты, что вы делаете так же скушны.

А Миядзаке он... такой.. другой.

Reply

skotin October 17 2005, 09:21:04 UTC
"вы стереотипщик."

а вы наверное личность творческая. ( по ответам сужу)

Reply


вопрос обоим feelingod October 16 2005, 21:50:23 UTC
какие мультипликационные фильмы из всего мирового наследия должны быть на полке в каждом доме, маст ту хэв, по аналогии с домашней аптечкой?

Стив Степанофф, Вильнюс

Reply


nastyasha October 16 2005, 23:27:45 UTC
Здорово!!! Вот спасибо!!!
ждем...

Reply


all_love_roff October 16 2005, 23:42:18 UTC
Кстати, по поводу "Ёжика в тумане"...
Мы с 4-летней дочкой взялись озвучить несколько сказок Козлова - http://lavrov-production.narod.ru/skazki.html, - так вопрос возник сам по себе. Там ведь есть у Козлова ещё более вкусные сказки. Почему не пошёл дальше? Побоялся превратить всё это в сериал?...

Reply


brmr October 17 2005, 01:29:59 UTC
1. я бы спросила про "Кладбище святлячков"
говорят это не Миядзаковский мульт. но стоит его печать на нем на дисках и титрах. и в сборниках продается.
насколько это правда.
это самый пронзительный мульт., не такой фантастический (он ведь про амерекано-японскую войну), но очень пронзительный

2. и почему все-таки японские мультипликаторы рисуют огромные глаза, а персонажи больше похожие на японцев - носят отрицательные характеры? (и в "Унисенных призраками" и в "Принцессе Мананоки" и др. все отрицательные - были с узкими глазами)
они так стесняются своего азиатского происхождения?

(учась долго в Китае, мои однокурсники были в основном японцы и корейцы, так вот они все равно относятся к белому как к высшему, и китацы тоже. Меня это очень удивляет. Когда я входила в класс, все азиаты вставали, не потому, что женщина, они вставали и когда американец-однокурсник входил. В кино это не так отражается, хотя актерам и актрисам с более белой кожей и большими глазами уже светит успех. А вот в мультиках, аниме - это очень выраженно)

Reply

_dalila_ October 17 2005, 06:56:10 UTC
Меня тоже занимают эти вопросы.

Reply

lisenok_randy October 19 2005, 07:47:06 UTC
"Кладбище светлячков" - фильм студии Джибли, но автор его не Миядзаки, а Исао Такахата, совладелец по студии и коллега. Сам Миядзаки в это время рисовал "Тоторо", в прокат фильмы вышли одновременно.
Насчет огромных глаз - у Миядзаки это почти не выражено, разве что у маленьких девочек, вроде Сэн, Сацки или Мэй :) Взрослые у него вполне себе нормальные японцы и европейцы. Может, это для того, чтобы подчеркнуть детское обаяние своих героев? Ведь известно, что у детей глаза кажутся больше...
Насчет преклонения азиатов перед европейцами - не слыхал про такое, японцы - очень гордый народ. Другое дело, что азиатскую вежливость и традиции европейцам понять тяжело, могут быть накладки.

Reply

(The comment has been removed)


Leave a comment

Up