Огонь, вода и что уцелело

Aug 31, 2005 01:45

Мы с Женей искали, как попасть сюда, встретили девушку, которая сказала, как, и объяснила: по вам видно, что вы ищете. А я грязный и со спортивной сумкой; и вообще в ОГИ я бываю довольно редко ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

dlinnyj August 31 2005, 06:21:47 UTC
у меня была мысль туда добрацца, но вчера хватило только на Гнозис. респект тебе

Reply


насчет анекдота от 31 авг 4ertik_s_truboi September 6 2005, 11:13:52 UTC
Привет, Лев. сожалею что приходится писать в этом посте по моему вопросу, но мозг не нашел другой возможности списаться с тобой кроме как начиркать здесь следующее послание:
- В прошлую встречу под памятником Блока, ты прочитал великолепный перевод "Федота-стрельца" на английскую мову. Кто автор?плзззз...плззззз *это не муха*
плзззз...плзззз *а вот теперь муха))*

ps. лично мы еще не знакомы - про тебя поведал trepang))

Reply

Re: насчет анекдота от 31 авг dos_of_nas September 6 2005, 15:23:29 UTC
Да не за что извиняться, и плизов столько не требуется. Перевод принадлежит некоему Alec Vagapov - знал бы, кто это, сказал бы на чтениях. Лежит тут.
а вот мне он про тебя не поведал:)
TL

Reply

Re: насчет анекдота от 31 авг 4ertik_s_truboi September 6 2005, 17:31:56 UTC
точно! как я мог забыть((
с trepang мы также лично не знакомы -френды по ЖЖ.
впрочем если завтра погода будет хорошая - встретимся в гостях у Блока))

Reply

Re: насчет анекдота от 31 авг 4ertik_s_truboi November 12 2007, 18:24:38 UTC
Hello there!

I am Alec Vagpov, a translator and English teacher living in Pskov.
I translate poetry and i have some sites of my own.

Here is one of my sites with translations :
http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/
Enjoy!
best regards to all
Alec Vagapov

Reply


Leave a comment

Up