(Untitled)

Jun 21, 2005 12:26

В одной сетевой беседе я в свое время изложил ту мысль, что одним и тем же словам русского языка верующие люди и представители светской культуры прилагают разные, иногда противоречащие, смыслы. Я навскидку в той беседе выдал несколько таких многозначных слов (см. ниже). Предлагаю расширять коллекцию. Итак ( Read more... )

Leave a comment

Прелюбодеяние, Блуд quest4sanity September 14 2005, 00:43:26 UTC
Оба термина исходят из того, что Секс в библии знаменуте порождение одним другого.

Прелюбодеяние
Светское: секс на стороны
Библейское: отказ от Бога в пользу увлечения грехом

Блуд
Светское: беспорядочность в сексуальной жизни
Библейское: беспорядочность в жизни духовной.

Reply

Re: Прелюбодеяние, Блуд adunai September 14 2005, 02:10:39 UTC
Вряд ли. Слова "блуд" и "прелюбодеяние" в активном словарном запасе светской лексики отсутствуют, поскольку определенно несут отрицательную окраску, а давать этому явлению отрицательную окраску запрещено принципами абстрактной политкорректности.

Зато в церковном и околоцерковном языках возможно использование этих слов в обоих смыслах, причем если подразумевается духовная сторона вопроса, то делаются соответствующие оговорки.

Reply

Re: Прелюбодеяние, Блуд quest4sanity September 14 2005, 02:44:51 UTC
В активном запасе это слово может и отсутствует, но зато оно есть в пассивном. Как только человек берется за ту же библию, как это слово переходит в актив, и ИМХО не совсем в том смысле, который подразумевается. Это я сужу по себе. :-)

Reply


Leave a comment

Up