(Untitled)

Sep 16, 2011 14:19

Мой блудливый пытливый ум внезапно зацепился за небезызвестное
"Дева тешит до известного предела -
дальше локтя не пойдешь или колена."
Вот что, интересно знать, имел ввиду автор?

Leave a comment

Comments 11

reineke September 16 2011, 11:37:09 UTC
я думаю, что всё-таки самое банальное - хватать

Reply


dr_tibibo September 16 2011, 11:41:03 UTC
Ну, имхо дева=подруга (см. выше по тексту), а если и не так, то хватать посторонних дев за лодыжки - то же знаешь ли.

Reply

reineke September 16 2011, 12:54:54 UTC
ну вот такая целомудренная подруга

Reply

dr_tibibo September 16 2011, 13:30:31 UTC
Дык нафиг тогда нужны такие подруги?!

Reply

reineke September 16 2011, 14:06:00 UTC
дак они все в Риме шизанутые

Reply


* * * spaniard September 16 2011, 12:55:33 UTC
А "За рубашкой в комод полезешь - и день потерян" - тебя не интересует что имеется в виду?

Reply

Re: * * * dr_tibibo September 16 2011, 13:23:26 UTC
Да что уж тут не понятного, "готово дело - белая горячка".

Reply


osservato September 16 2011, 13:43:58 UTC
Это просто остальные части не перечислены.

Reply


saint_georgia November 7 2011, 13:05:32 UTC
http://www.prosv.ru/ebooks/Eremina_Literatura_11_u4it/7.html - интересный (хоть и школьный) разбор Бродского.
Задумалась сама (зная и обожая ИБ): ЧТО же - в этих строках? Почему "дальше" не пойдешь?.. Возможно, дальше уже САМ будешь "тешить" деву? (как вариант)
М?
;)

Reply


Leave a comment

Up