24 сентября 1862: "Хорошие известия о статье и продаже сочинений. В день свадьбы страх, недоверие и желанье бегства. Торжество обряда. Она заплаканная. В карете. Она все знает и просто. В Бирюлеве. Ее напуганность. Болезненное что-то. Ясная Поляна. Сережа разнежен, тетенька уже готовит страданья. Ночь, тяжелый сон. НЕ ОНА".
Предмета для обсуждения нет: "Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного для обозначения неопределенного лица". Касательно гендерной принадлежности оного лица есть только косвенный намёк - "could whistle" (привычка, обычно свойственная сильному полу - обычно, но отнюдь не обязательно!). И ещё существенней многозначность глагола - "he sighed for one". Можно истолковать как "неровно дышал", а можно воспринимать как выражение безответной привязанности героя к тому, чья заурядная мирная жизнь представляется ему завиднее и желаннее прожитой собственной. Dixi.
Comments 4
Не очень удалось , на троечку
Reply
Но хоть не бред кружкова пробштейна
Reply
хотите обсудить , Толстой Лев? Она или Он?
Reply
Предмета для обсуждения нет: "Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного для обозначения неопределенного лица". Касательно гендерной принадлежности оного лица есть только косвенный намёк - "could whistle" (привычка, обычно свойственная сильному полу - обычно, но отнюдь не обязательно!). И ещё существенней многозначность глагола - "he sighed for one". Можно истолковать как "неровно дышал", а можно воспринимать как выражение безответной привязанности героя к тому, чья заурядная мирная жизнь представляется ему завиднее и желаннее прожитой собственной. Dixi.
Reply
Leave a comment