Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
dsun
...
Jan 16, 2014 17:59
Сегодня мы узнали, что ширинка по-местному называется "окно в общество". Очень поэтично.
words
Leave a comment
Comments 6
zajcev_ushastyj
January 16 2014, 15:03:48 UTC
Абажаю японцев за подобное :))
Кстати, а как это будет по-японски? В смысле, "ширинка".
Reply
dsun
January 16 2014, 15:11:28 UTC
社会の窓(が開いている)。
Reply
zajcev_ushastyj
January 16 2014, 15:14:05 UTC
Вот прям так буквально?! Офигеть :)
Спасибо, пойду мужа потроллю :))
Reply
dsun
January 16 2014, 15:17:12 UTC
Со слов нашей преподавательницы, даже младшие школьники так говорят.
Может, есть какое-то более солидное выражение, но я его не знаю. Скорее всего, просто "застежка на брюках". Ты узнай у натива-то :)
Reply
Thread 6
Leave a comment
Up
Comments 6
Кстати, а как это будет по-японски? В смысле, "ширинка".
Reply
Reply
Спасибо, пойду мужа потроллю :))
Reply
Может, есть какое-то более солидное выражение, но я его не знаю. Скорее всего, просто "застежка на брюках". Ты узнай у натива-то :)
Reply
Leave a comment