...

Jan 16, 2014 17:59

Сегодня мы узнали, что ширинка по-местному называется "окно в общество". Очень поэтично.

words

Leave a comment

Comments 6

zajcev_ushastyj January 16 2014, 15:03:48 UTC
Абажаю японцев за подобное :))
Кстати, а как это будет по-японски? В смысле, "ширинка".

Reply

dsun January 16 2014, 15:11:28 UTC
社会の窓(が開いている)。

Reply

zajcev_ushastyj January 16 2014, 15:14:05 UTC
Вот прям так буквально?! Офигеть :)
Спасибо, пойду мужа потроллю :))

Reply

dsun January 16 2014, 15:17:12 UTC
Со слов нашей преподавательницы, даже младшие школьники так говорят.
Может, есть какое-то более солидное выражение, но я его не знаю. Скорее всего, просто "застежка на брюках". Ты узнай у натива-то :)

Reply


Leave a comment

Up