РУССКИЕ В ПРИБАЛТИКЕ

Mar 23, 2004 12:54


РУССКИЕ В ПРИБАЛТИКЕ

В начале этого года в Латвии проходили организованные выступления русских школьников, которые протестовали против решения правительства о переводе на латышский язык преподавания основных предметов во всех школах республики. Русские «латыши» совершенно справедливо увидели в этом запрет на обучение на родном языке и впервые после 1991 г. организованно выступили в защиту своих прав. А до этого мирились со всем, не желая уезжать из Латвии и полагая, видимо, что им больше улыбается вступить в Европу вместе с латышами, чем возвращаться в Россию, где их никто не ждет. Впрочем, в этом последнем они совершенно правы, не нужны русские «латыши» российским властям, и никто их в России не ждет. Но когда приперло, они вдруг вспомнили, что они русские и попытались отстоять свое право говорить на родном языке.

Парадокс ситуации заключается в том, что русские могут стать, а может быть, и уже стали последним оплотом и надеждой латышских националистов. Последние обеспокоены, и обеспокоены вполне обоснованно, перспективой исчезновения латышей как народа. Правда, в отличие от своего предшественника 30-х гг. прошлого века, диктатора Ульманиса, который видел залог выживания нации в наличии 3 детей в каждой латышской семье, современные латышские националисты уже рукой махнули на демографическую часть проблемы. Ну, не могут они заставить своих соплеменников размножаться! К тому же коренная латышская молодежь настолько денационализировалась, что главным для себя считает даже не латышский, а английский язык. Если так дальше пойдет, то в скором времени вся она утечет в Европу. Лучше уж в Европе мусорщиками работать, чем жить в нищей, но зато свободной и независимой Латвии. А кто же останется? Да, русские! Вот они и станут настоящими латышами! А раз так, надо уже сейчас заставлять их поголовно учить латышский язык, больше-то надеяться не на кого.

Все сказанное выше похоже на скверный анекдот, хотя латышам, болеющем о будущем своего народа, оно таковым наверняка не кажется. А вот как расценить новость, поступившую из Калининградской области? Этот анклав российской территории, доставшийся либералам от Советского Союза, похоже, им в такую же тягость, как и Курильские острова. Вся разница в том, что Германия пока не требует возврата Восточной Пруссии, как требует Япония возврата Курильских островов. В остальном же ситуация в Калининградской области до боли напоминает Латвию.

Калининградская молодежь гораздо чаще выезжает в дальнее зарубежье, чем в российские регионы, лишь единицы из них бывали в Москве или Ленинграде, и пока Рогозин надувает щеки, стремясь убедить нас в том, что проблемы с транзитом через Литву нет, область все больше отдаляется от России, а сами калининградцы все меньше тяготеют к матери-Родине. Обобщение результатов социологических опросов, проведенных в 2002 г., показывает, что большинство местных жителей в возрасте до 25 лет уже практически не ассоциируют себя с Россией. И уверены, что, например, в составе Германии, их область чувствовала бы себя значительно лучше. Правда, тут возникает вопрос, на который пока нет ответа. А захочет ли Германия принять жителей области в свое гражданство? Или, может быть, предпочтет депортировать их в Россию, как в свое время поступил Сталин с немецким населением Восточной Пруссии?

Пока суд да дело, светлые головы региона, проанализировав ситуацию, решили провести в Калининграде эксперимент: предполагается перевести ряд лицеев города на обучение на иностранных языках. Вот только у прусских русских в отличие от их латышских собратьев это почему-то не вызвало никакой тревоги. И в самом деле, зачем жителям Восточной Пруссии и стольного града Кенигсберга русский язык? Куда практичнее уметь изъясняться по-немецки или по-английски. Жаль только, что во всей Калининградской области совсем не осталось пруссов, которые могли бы стать «настоящими русскими».

С.МОРОЗОВ

В содержание номера
К списку номеров
Источник: http://www.duel.ru/200412/?12_2_4

С.МОРОЗОВ, 200412, БЫЛОЕ И ДУМЫ

Previous post Next post
Up