вчера понадобился мне польский словарь, порылся на книжных полках и наткнулся на зеленую замусоленную общую тетрадку с моими юношескими стихами, вернее, песнями
тогда под Высоцкого орать модно было, хриплым голосом, напившись холодного пива и подышав в форточку, или петь толпой
Песня молодого специалиста-программиста
нас приглашали, обещали
из бумаг златые горы
только душу развращали
уговоры-разговоры
что же делать, нас купили
как товар из магазина
а бумаги разлетелись - по корзинам
припев.
околевая в сотый раз
я над исходником балдею
все отвалите, я сейчас
рожу Идею
ты щенок, мол, и не знаешь
ничего, не знаешь сути
нифига не понимаешь
как лучом пространство мутят
так скорей же растолкуйте
не тяните вы резину
а бумаги запакуйте - по корзинам
умираю, пропадаю
я штаны протер сидевши
разбираюсь, просекаю
день на пивши и не евши
на объект коннект ужасный
на табло горит - "Дубина"*
и летит наш труд напрасный - по корзинам
все пройдет, настанет время
будем мы людьми другими
облысеет наше темя
станут руки золотыми
а пока мы рвем и мечем
эмбрионом скрючив спину
и летят бумаги в печку - и в корзины
* - в отладочной системе слово "Ошибка" тогдашние юмористы заменили на "Дубина"
В начало цикла "Полигон"