Романские языки значительно ближе к нашему национальному характеру, чем все эти сумрачные англо-германские гении. Им бы еще на кириллицу перейти - и вообще будет счастье, наши Ц, Ш, Щ побивают их диакритику как сам знаешь что.
У меня после французского в списке испанский, ты же, как я понимаю, востришь лыжи на север?
Ой, это уже не по мне. На мой век тех алфавитов, что уже знаю, хватит. Достоинство зрелого возраста - каждый день вспоминаешь что-нибудь новенькое из забытого старого.
Щас надо румынский подтянуть, чтоб значит покляться на родном языке. Опять же, диакритика гребаная, все по-своему норовят.
Comments 3
У меня после французского в списке испанский, ты же, как я понимаю, востришь лыжи на север?
Reply
А списочек мой… Чего там только нет… Я вот даже какая грузинская буква что значит - почти всегда уже могу сказать. אַזוי פיל שפּאַס!
Reply
Щас надо румынский подтянуть, чтоб значит покляться на родном языке. Опять же, диакритика гребаная, все по-своему норовят.
Reply
Leave a comment