(Untitled)

Sep 24, 2011 21:00

Трохи свіжих перекладів.

Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ

***

Цікаво,
коли думає птаха?
Чи тоді,
коли високо в блакиті ширяє,
чи пізніше,
коли відпочиває на гілці,
втомившись від польоту?

Більше Ґурамових віршів )

Переклади

Leave a comment

Comments 3

vityska September 24 2011, 18:55:00 UTC
чомусь здалося, що якби Сузомлинський писав віршами, він би писав приблизно отак.
Таке сонячне, трошки наївне, дітвацьке, місцями по-доброму дидактичне - і просто файне :)

Reply


mykosovskyy September 24 2011, 23:10:59 UTC
Щодо птахи у першому вірші... Вона, можливо, взагалі не думає.:)

Reply


marichka_k September 25 2011, 09:35:34 UTC
дуже добре! а зможеш описати той кайф, який отримав від перекладу?)

Reply


Leave a comment

Up