Жара в Женеве.

Jul 10, 2018 09:48

В Женеве жарко. Безумно жарко. Солнце палит сверху вниз на раскалённый город, ветра почти нет, озеро не компенсирует. Народ выполз на местные пляжи, остужается в озере, всячески демонстративно разлагается... как в ниццах каких-то.


Read more... )

switzerland, chtogdekogda

Leave a comment

Comments 14

ronny_ July 10 2018, 08:04:17 UTC
В струю фонтана никто не пытался сунуть руку?

Reply

e_kaspersky July 10 2018, 09:10:04 UTC
Скорость потока 200км/ч. Фарш?

Reply

ronny_ July 10 2018, 09:24:15 UTC
Тогда удивляет отсутствие ограждения вокруг струи. Ладно, все взрослые, что хотели проверить, уже проверили и живут безрукими. Но есть же дети!

Reply

e_kaspersky July 10 2018, 09:35:08 UTC
Есть ограждение. Оно просто в кадр не попало.

Reply


roma_nowa July 10 2018, 08:43:09 UTC
https://vimeo.com/blackforestcollective
https://vimeo.com/72597439
Я так поняла, это название туркомпании.

Reply

e_kaspersky July 10 2018, 08:52:10 UTC
На этих картах туркомпании вроде бы не обозначаются..

Reply

roma_nowa July 10 2018, 08:57:19 UTC
Может, это для облегчения понимания англоговорящим?
Sсhwarzwald как бы сложно, а Black forest - ясно.
Заодно - реклама компании.
Это я пытаюсь фантазировать))

Reply


boris_prok July 10 2018, 10:24:14 UTC
Black Forest в данном случае и есть Шварцвальд. Населённого пункта нет такого ни в указанном месте, ни вообще в Германии. Телевизору, наверное, не объяснили просто...

Reply

e_kaspersky July 10 2018, 12:14:38 UTC
Но как? И почему именно это название взяли и перевели на английский? Есть идеи? - у меня нет.. Это всё равно, что Красногорск как Рэдхилл изобразить.

И на той же карте с Блэкфорестом остальные Альтдорфы, например, именно Альтдорфы, а не Олдвилледжи никакие.

Reply

boris_prok July 10 2018, 12:49:13 UTC
Наверное это слово Schwarzwald в базе данных там числится не как топоним, а как название национального парка, которое вполне можно переводить "на международный язык":
https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Forest_National_Park
https://en.wikipedia.org/wiki/Land_of_the_Leopard_National_Park
и т.д.

Reply

e_kaspersky July 10 2018, 14:51:06 UTC
Хмм... действительно. Нац-парк "Лосиный остров" Гугл показывает как "Elk Island". Но тогда по идее "Yellowstone" должен быть как "Жёлтокаменск"?

Ага, нет. Ткнул случайно в нац-парк "Зов тигра" (Приморье), а он переводится "на международный" как "Zov Tigra".

Ага-2, нетрудно догадаться, что соседний нац-парк "Земля леопарда" транслируется как... "Zemlya Leoparda" :)

Reply


katusharu July 14 2018, 12:58:53 UTC
Вы наверно на американском Боинге летели. Там на экране расстояния в милях и температура в Фаренгейтах. Шварцвальд для американцев слишком тяжёлое слово, хотя фамилию Шварцнеггера они вроде выговаривают. Англоязычные туристы (например, индусы) это место так и называют

Reply


Leave a comment

Up