В последнее время я часто рефлексирую на тему, почему я русская, что делает меня русской, и чувствую ли я себя русской. В НГУ в коридорчике ФИЯ висит стенгазета "I'm Russian, because.. " и дальше перечисления: потому что пельмени, баня, медведи, люблю кататься на лыжах, живу в самой большой стране в мире, ценю прошлое, у нас самая великая
(
Read more... )
Comments 118
Когда общаешься с иностранцами, столкновения интересов, конечно, нет, но все равно нет той легкости общения, которая была бы с аналогичным русским. В частности, поэтому я всегда хотела, чтобы муж у меня был русский или хотя бы выросший в русской среде, иначе близко общаться довольно сложно, понимать с полуслова меня вряд ли будут.
Reply
Про суп, обувь, ну погоди и проч - для меня эти примеры, во-первых, не канают, потому что не люблю ни суп, ни Шурика, а "Ну, погоди" особенно терпеть не могу, и предпочту, соответственно, французские комедии и "Том и Джерри".
А во-вторых, эти бытовые штучки слишком мелки, на мой взгляд. Быт мне не важен совсем. Снимать обувь, не снимать, кашу есть или мюсли, лично мне без разницы, быт я легко перестраиваю :) Я о чем-то более высоком.
История моего детства и моих родителей - хмм, не знаю, за что там зацепиться... Возможно, свобода.. надо подумать.
Reply
Про суп, обувь и тд - именно из таких вещей, из мелких, складывается национальная идентичность. Например, вот тебе история про суп. Мне в роддоме педиатр рассказывает рекомендации по питанию: "Ешьте больше супов, я знаю, вы, русские, любите супы." И дело не в том, что ты предпочтешь "Том и Джерри", а в том, что ты, увидев нарисованного волка, поймешь, что он из "Ну Погоди".
К тому же все эти бытовые штучки растут из крупных событий: кухня, язык, быт. Еще одна русская черта: искать возвышенные причины. Для многих иностранцев вот такие мелкие отличия как раз и являются идентификационными.
Reply
Допустим, даже если ты досконально знаешь культуру хм.. Италии, можно ли говорить, что ты итальянец? Можно ли говорить, что ты итальянец, если ты совершаешь все местные бытовые ритуалы?
Reply
Reply
Reply
Заявить же что я из Сибири - одновременно вроде как и русский, и не москвич. Новая, неизвестная порода русских людей! Плюс тут же работает бренд Сибири как сурового края суровых людей.
Reply
Слушайте, как у вас просто-то с самоидентификацией)
Reply
Reply
Reply
Reply
Не, я не испытываю потребности в оценке других людей. Обычно я обращаю внимание на то, что меня восхищает. Вот одежда в Барселоне мне очень понравилась, иногда попадались прям дизайнерские штучки, а я тащусь от таких вещей) В Стамбуле я тоже обратила внимание на одежду, но потому что она там разительно отличается. А вот в Париже, к примеру, не заметила, во что там народ одевается..
Reply
Причин много. Если вкратце:
Во-первых, разного рода вещи, известные по умолчанию. Дефолтный культурный багаж, скажем так. Для примера, месяц назад на конференции чесал языками с разными европейскими аспирантами. И вот с нашими-то я был бы уверен, что могу в соответствующей ситуации сказать, например: «Успеем добежать до канадской границы», - и меня поймут. А они такого не знают. Мелочь, но досадная, и случается при разговоре на отвлечённые темы раз в пять минут.
И, к слову, не важно, что в примере использована фраза из совсем не русского О.Генри.
Второе - про прошлое. Это, если подумать, совсем не бред и вовсе не высокомерный. Вот прошлое, например, Португалии, есть, о нём интересно почитать, из него можно какие-либо выводы извлекать. А прошлое России - это уже и контекст для семейной истории. Поэтому и субъективная значимость сильно разная.
Ну и, в плане шуток, пятистенок я худо-бедно срубить смогу, а вот, скажем, вигвам соорудить - нет. =)
Reply
Reply
Общий смысл - в неформальном разговоре со «своими» я могу считать, что буду с достаточной вероятностью понят. В неформальном же разговоре с «не_своими» я должен подозревать, что буду на ровном месте не понят или понят неправильно.
Детали хорошо изложила Лена веткой ниже.
А потом выясняется, что общность, в которой я с достаточной вероятностью могу быть понят, называется русскими. И всё, не отвертишься, в шпионы не возьмут. =)
Reply
А с другой, мне кажется, это внешнее непонимание, очень поверхностное. Неважно какой национальности человек, если он захочет понять - он поймет.
Reply
Кстати, недавно читал книжку - "A year in the merde" Стефана Кларка. Там как раз описаны культурные различия между англичанами и французами (глазами англичанина). Получилось очень смешно. Если будет возможность почитать - рекоммендую :) Правда, там желательно хоть чуть-чуть понимать французский. Потому что в тексте время от времени встречаются вставки французских слов в английский текст.
Reply
Reply
И я согласен со статьей, на которую давал ссылку выше. Русские категоричны в высказываниях, и с ними бессмысленно спорить, потому что спор сведется к попытке каждой стороны навязать свою точку зрения.
Reply
Reply
Leave a comment