Вы все умные и начитанные. Скажите мне, откуда пошло выражение "уйти за радугу"? Похоже, это какая-то детская книжка, которую я не встретила в свое время.
И тут мне, кстати, не очень понятно, отчего в русском варианте говорят "ЗА радугу", потому что в английском исходнике за радугу уходят вместе и питомец и хозяин, но только после смерти хозяина.
Comments 11
http://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_Bridge_(pets)
http://www.internetarchaeology.org/4411/index.html
Reply
Reply
Reply
Reply
- Ох как сладки гусиные лапки!
- А ты их едал?
- Я не едал. А отец мой видал, как барин едал!
Может, как раз в этом и причина - кто-то читал, а потом уже пошел процесс прямой передачи информации, с соответствующим зашумлением по дороге :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment