Об относительности наград в литературе.

Aug 03, 2014 23:10

Когда "Дорога" Маккарти подошла к концу (крайне меня разочаровавшему, кстати, неуклюже выбравшимся из кустов роялем), я принялась за творчество Элизабет Джордж, осыпанной, как утверждает Википедия, какими-то даже наградами и премиями за бесконечную сагу о тандеме инспектора Линли и констебля Хейверс.
Что ж. Давно мне не попадались книги, написанные столь ужасным беспомощным языком. Это зато с лихвой компенсировалось пышными проекциями автора. Мечтания об идеальном греческом профиле благородного инспектора и его волнующихся на ветру золотых кудрей перемежались бесконечными описаниями убогости и неказистости констебля Барбары. О трагически не подходящим по тону колготкам к одежде мы узнаем даже от пожилого сельского полисмена, хотя ничто до этого момента не предвещало в нем знатока моды, этакую Эвелину Хромченко в изгнании.
Ненависть автора к людям с лишним весом подчеркивается не только длинными пассажами об отвратительности жирных складок на теле молодой девушки и прилипшим к ее толстым щекам редким волосенкам, но легкими мазками разбросана по всему тексту. Полицейские с отвращением отшатываются от остатков еды, спрятанной под матрас - отец запрещает ей есть, и абсолютно все находят это нормальным - а также с одобрением говорят о фотографии, где она еще не поправилась: "А тут она еще ничего".
Интрига становится ясна уже на первой трети книги, и оставшиеся сколько-то там страниц читатель с нетерпением ждет, когда до этих очевидных вещей допрет звезда Скотленд-Ярда и его верная Санчо Хейверс.
Экстаз, в который автора приводит графский титул ее главгероя, мягко говоря, немного странен для 80-х годов 20 века, но после того, как я узнала, что она американка, неловкое чувство слегка рассосалось. Эти - могут.
Лирические отступления, повествующие о личной драме инспектора, вымучены и скучны, а местами - откровенно тошнотворны. Людей, пропускающих в печать пассажи типа "и он прильнул губами к ее устам" следует приговаривать к пожизненной корректуре романов Барбары Картленд.
Я осилила аж две книги, давая автору шанс исправиться после убогости первой, но всякому терпению есть предел. Хотелось бы только взглянуть в глаза тем людям, которые дают премии за вот это вот.

Блаженным контрастом после этой фигни стала для меня "Война и причиндалы дона Эммануэля" Луи де Берньера. Тысяча благодарностей sheldon_j, который мне рекомендовал этого автора.
Черный театр абсурда на материале латиноамериканского макабра. Местами даже жесть и "охтыжбл...", но каков язык!
Скупой, но емкий, и всегда саркастичный.
Хочется цитировать его целыми страницами, но я постараюсь сдержаться.
Правительство смутно понимало, что индейцы - разновидность национального памятника, и назначало для их защиты и сохранения чиновников, которые, к счастью, свое жалованье не отрабатывали. Таким образом, сей благородный народ поживал бестревожно, не считая редких падений военных вертолетов и безвредных, почти незаметных посещений антропологов из Оксфорда и Кембриджа, да еще визитов отставших альпинистов с облупленными носами и расстройством желудка - эти тоже по большей части были британцами, что весьма любопытно.

Либералы и консерваторы по-разному подходили к войне с распространением пугающих верований в «братство», «справедливую оплату труда» и «демократию». Консерваторы считали, что их нужно задавить: обращаться с крестьянами жестко, держать в безграмотности и назначить жалованье в размере ста пятидесяти песо в неделю. Либералы же полагали, что с крестьянами надо обращаться ласково, обучить их читать бумажки с инструкциями и назначить жалованье в размере ста пятидесяти песо в неделю.
В конечном счете восторжествовал исторический компромисс, демократию восстановили путем отмены выборов, и обе партии договорились попеременно властвовать по четыре года.

Два их сына учились в Хэрроу, где нарастили великолепные мышцы на ногах и стали совершенными англофилами - вероятно, под влиянием заблуждения, что ученики Хэрроу представляют английскую нацию в целом. Естественно, среди столь культурных людей они чувствовали себя в своей тарелке.
Ну и т.д.
Де Берньер, как оказалось, тоже вполне именитый автор, с коллекцией премий и литературных наград в копилке. Но тут как раз понятно, за что.
Не без удовлетворения узнала, что вот он, несмотря на французское имя, как раз британец. Его едкая ирония вполне соответствует.

изба-читальня

Previous post Next post
Up