IME, IMEASI, IMEASJA, IMESTUS ja... inglise AMAZE, AMAZING / IMELINE ja... Emil, Емеля, Емельян

Apr 23, 2022 21:10




ime [име] (эст., водск.), i’m (ливон.), ihme [ихме] (фин., ижор.), imeh [имех] (карел.) - чудо, диво; волшебный, сказочный, чудотворный; очень, пре-;
imeasi, р.п. imeasja [име-аси, име-асья]* (эст.) - чудо, диво, диковина, невидаль (напр., temast räägitakse imeasju - о нём чудеса говорят);
imestus [иместус] (эст.) - удивление, изумление; изумлённый, удивлённый;
imesta(ma) [иместа(ма)] (эст.) - дивиться, изумляться; lausa imesta! - смотри, да диву давайся!
imeks panema (эст.) - диву даваться, удивляться, изумляться;
imehea, imekena [име-хеа, име-кена] (эст.) - изумительно хороший, прекрасный, чудесный;
imede ime (эст.) - чудо из чудес.**

Ср. amas [амас] (саам.) - чудный; странный, чужой: https://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=ime&F=M&C06=et
Ср. amaze, amazing [эмейз, эмейзинг] (англ., не общегерм., без явных родственников) - удивлять, удивительный.
См. • Близость языка эстиев к британскому (согл. Тациту), или неизвестная история английского языка - https://eesti-keel.livejournal.com/166211.html

Считается, что a- приставка, maz - корень: http://www.etymonline.com/index.php?term=amaze - для чего далее было бы логично сравнивать с Муза; мозаика и т.д. - вкл. muse, amuse [мьюз, эмьюз] (англ.) - развлекать, забавлять.[Spoiler (click to open)]

Возможна контаминация с: mazi [мази] (муромск.) - красивый; maziči [мазичи] (муромск.) - красота; mazijka [мазийка] (муромск.) - красавица; mazijstõ [мазийсты] (муромск.) - красиво; maziks [мазикс] (муромск.) - украшение; mazilgawtõ(ms) [мазильгауты(мс)] (муромск.) - украшать;
маз(ы)ай (мерянск.) - красивый;
мазыйка (эрз.) - красавица; мазый (эрз.) - красивый; мазычи (эрз.) - красота;
мича (коми) - красивый;
мусо (удм.) - милый;
мотор (мари) - красивый (человек);
матур (тат.) - красивый, изящный, хороший, пригожий, приятный.
Ср. также с русск. мазёвый, маза; Мазепа - mazi pjä (муромск.) - "красивая голова";
См. Мазай.


*asi, asja [ась, асья] (эст.), asia [асья] (фин.), asie [асье] (карел.), ažā [ажа] (ливон.), aźźa [азза] (водск.), assiia [ассийя] (ижор.), ažii [ажьи] (людик.), aźj [азьй] (вепс.) - вещь, орудие, изделие, товар; дело, предприятие; мн. ч.: asia-t (фин.), asja-d (эст.), и т.д.;[Spoiler (click to open)]
ase [асе] (фин.) - оружие (ед.ч.), aseet [асеeт] (фин.) - оружие (мн.ч.);
aizkora (баск.) - топор;
аьст (ингуш.) - тесало;
axe [экс, акс] (англ.), ascia [аща] (лат.) - топор; asset [æссет] (англ.) - актив, имущество; gadget [гаджет] (англ.) - любой небольшой инструмент, из слэнга моряков; hatchet [хатчет] (англ.) - небольшой топорик;
[haš-] (шумер.) - бить, молотить;
hash [хаш] (англ.) - мешанина, крошево; крошить, намешивать; hack [хэк] (англ.), hacka [хакка] (шв.), hakken [хаккен] (нидерл.), hacken [хаккен] (нем.) - рубить, кромсать; hacher [(х)аше] (фр.) - нарубить;
hakki(ma) [(х)акки(ма)] (эст.) - рубить, сечь, крошить;
хьакха (ингуш.) - косить, резать, рубить.
https://new-etymology.livejournal.com/125199.html
[ooaaksh; ооаакш] (саам.) - топор;
uźeŕe [ужере] (эрз.), uźəŕ [ужерь] (мокш., муромск.) - топор.


** IME-
dyumān [дьюман] (санскр.) - небесный, яркий;
Йима (авест. iima), арх. перс. Йама (iama) - в иранской мифологии первопредок человечества, культурный герой, создатель благ цивилизации, устроитель социальной организации общества, владыка мира в эпоху тысячелетнего золотого века. При нём царило бессмертие, не было болезней, старости, смерти, моральных пороков ("Видевдат" II, "Ясна" 9, 1-5). Относят к архаическим мифам о братьях-близнецах, сыновьях солнца;
Ям, Ямос - сын Аполлона, родоначальник жрецов в Олимпии (ямидов);
[yum; юм] (ивр.), yawm [йаум] (араб.) - день;
Yumala, Юмала - "Великий дух" в южно-марокканских старых традиционных музыкальных песнях гнава, пришедших из глубин Африки: https://www.youtube.com/watch?v=y5N1W_JZwKY ;
jumo [юмо] (мари), jon- [йон-] (эрз., мокш.) - бог, всевышний;
юм, ен (коми) - небо; юмала (коми) - небожитель, досл., "на небе" (-ла - окончание внешнеместного падежа, "на чём");
Jumal, jumala, jumalus [юмаль, юмала, юмалус] (эст., фин., водск., карел., вепс.), jumāl [юмаль] (ливон.), jummaala [юммаала] (ижор.), ďumal [дьюмал] (чуд.) - бог, всевышний (т.е. jumalainen - небожитель); mu jumal! (эст.) - боже мой! ; jumala (эст.) - божественный, совершенный, абсолютный; jumala riik (эст.) - царство божье;
Himmel [химмель] (нем., шв.) - небо, небеса; бог.[Spoiler (click to open)]

Ср. imi [ими] (ливон.), inimene, inimese [инимине, инимизе] (эст.), inehmiin [инехмиин] (водск.), ihminen, inhiminen [ихминен, инхиминен] (фин.), ihmiin, inhimin, inmiin, inmihiin [ихмиин, инхимин, инмиин, инмихиин] (ижор.) - человек; личность; житель;
Напр., в эст., linnainimene - городской житель; maainimene - сельский ~ деревенский житель; käputäis inimesi - горстка людей; inimeste seltsis - среди людей; väljak on inimesi täis - площадь полна людей ~ народу);

Ср. юмолануолиінимижи [юмола нуолиін имижи; Jumola nuolin imizhi; эст. Jumal noolnud inimesi] - "Господь пронзил стрелами людей" ( = обучил, научил людей слову, речи) - надпись на берестяной грамоте №292, найденной в Новгороде, на кириллице, перевод Андреса Пяябо: https://eesti-keel.livejournal.com/160969.html )

Обучил языку = "Уподобил богам-небожителям"?


jumalainen - небожитель;
IMELINE [ИМЕЛИНЕ] (эст.), IHMEELLINEN (фин.) - изумительный, чудесный, божественный, удивительный, прекрасный, сказочный, дивный, очаровательный.

Ср. Емеля, Емельян, Емя, Ема; лат. Aemilius; Emil, Emilio, Amely, Эмилио, Эмилий, Эмиль, Эмилиану, Омельян, Эмилиан, Емилиан, Эмильен, Эмилиано.

Для Мелеша, Мелеха, Меля; эст. Meelis - возможна контаминация:[Spoiler (click to open)]

meela(s) [мела(с)] (эст.) - чувственный, сладострастный; meelis [мелис] (эст.) - любимый, возлюбленный;
мель (эрз.) - желание;
μέλι [мели] (гр.), mel, mella [мел, мелла] (лат.), miele [мьеле] (ит.), miel [миел] (исп.) - мёд;
милый, милость.

Отсюда для Емельяна выводят вариант значения - "льстивый", но это, скорее, лишь созвучие: https://nameorigin.ru/470371a-emelyan-znachenie-imeni-proishojdenie-sovmestimost-izvestnyie-lyudi-s-imenem-emelyan

Ср. далее:
meel, р.п. meele, в.п. meelt [мейель, меле, меельт] (эст.), mēļ [меел] (ливон.), meeli [меели] (водск., ижор.), mieli [миели] (фин., карел.), mieľ [миель] (чуд.), meľ [мель] (вепс.) - чувство, нрав, характер, настроение, душа, ум, рассудок, разум, мнение, память;
miell, miella [миелла] (саам.) - нрав, понимание, намерение, желание;
meeliskle(ma), meeliskle(da) [мелискле(ма), мелискле(да)] (эст.) - размышлять, раздумывать, предаваться мыслям; meelisklus [мелисклус] (эст.) - размышление, раздумье;
mi̮lki̮d, мылкыд, мывкыд (удм.), mi̮vki̮d (коми) - ум, разум, понимание; нрав, желание;
μυαλό [миалό] (гр.) - ум, рассудок; μελετώ [мелетό] (гр.) - учиться, читать; медитировать, обдумывать, размышлять;
молить (общесл.), молитва, мольба.
https://new-etymology.livejournal.com/36085.html


Для Aemilius, альтернативно (но явно не подходит для женского имени):[Spoiler (click to open)]

"Латинское слово aemulus имеет несколько вариантов перевода: соперник, конкурент; усердный; страстный, ревностный; неуступчивый."
https://nameorigin.ru/470371a-emelyan-znachenie-imeni-proishojdenie-sovmestimost-izvestnyie-lyudi-s-imenem-emelyan

Ср. [jamal; жемелон] (араб.), CAMEL [кемел] (англ.), cammello [каммелло] (ит.), camelus [камелус] (лат.), камила (общесл.), [gamal; гамаль] (ивр.), [gamla; гамла] (ассирийск.) - верблюд.

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, перевод

Previous post Next post
Up