tünnisõit, või sõudmine tünnis - плавание в бочках (тюннах, танках), древнее эстонское соревнование

Jan 15, 2023 13:54





tann, р.п. tanni, tünn, р.п. tünni; tünder [танн, танни, тюнн, тюнни, тюндер] (эст.), tynnyri [тюннюри] (фин.) - бочка, большая кадка, чан (напр., viljatünn (эст.) - бочка для хранения зерна; veetünn (эст.) - бочка для воды; tünni kaas (эст.) - днище бочки; крышка кадки);
tünnisõit*, или sõudmine tünnis (эст.) - плавание в бочках, древнее соревнование.

体 [tǐ] (кит.) - тело;
tino [тино] (самоанск.), tinana [тинана] (маори) - тело;
тан (майя) - желудок;
ท้อง [Tĥxng] (тай), ທ້ອງ [thong] (лао) - брюхо;
[tanus] (санскр.), [tan] تن (перс.), تەن [ten] (уйгур.) - тело.

Ср. 甜瓜 [Tián guā, тянь гуа] (кит.) - дыня; dungga(n) (маньчжур.) - арбуз; N.B. Фасмер отклонил сравнения для дыни "ввиду отдалённости" (видимо, по Фасмеру, мы на разных планетах жили);
แตง [Tæng] (тай) - дыня; แตงโม [Tæng mo] (тай) - арбуз;
дыня (общесл.).

тән (тат., каз., башк.), дене (кирг.), tan [тан] (узб.), ten [тен] (тур.) - тело; кожа (человека);
т1ангар (ингуш.), т1ингар (чечен.) - брюхо, пузо;
тенна (ингуш.) - тяжёлый, толстый, толстяк; победитель; тонт (ингуш.) - вес; тонтхо (ингуш.) - тяжеловес (в весовой категории);
тынутык (коряк.) - пухнуть;
tenn (бретон.) - тяжелый;
tun [тун] (англ.), tunne [тунне] (арх. англ.), tunna [тунна] (шв.), Tonne [тонне] (нем.) - бочка, большая кадка;
tann, р.п. tanni, tünn, р.п. tünni; tünder [танн, танни, тюнн, тюнни, тюндер] (эст.), tynnyri [тюннюри] (фин.) - бочка, большая кадка, чан (напр., viljatünn (эст.) - бочка для хранения зерна; veetünn (эст.) - бочка для воды; tünni kaas (эст.) - днище бочки; крышка кадки); Ср. tünnisõit, или sõudmine tünnis (эст.) - плавание в бочках, древнее соревнование;
Ср. эст. tünder - и [tender, тендер] (этрус.) - «вспомогательное судно, плавучая цистерна», слово в этрусском тексте про выкуп за похищенное пиратами;
tünna, tünnakas [тюнна, тюннаказ] (эст.) - бочковатый, полный, упитанный;
tankus [танкус] (лит.) - толстый; tung [тунг] (лит.) - тяжелый; tinti (лит.) - пухнуть;
[tanaka, танака] (араб.) - жестяное ведро;
tank [тэнк] (англ.) - бочка, емкость, цистерна; ирригационная запруда; воен. танк с 1915 года:


[tankh; танкх] (гуджарати) - бочка, емкость, цистерна; [tanka; танка] (маратхи) - водный резервуар.

-> tonn [танн] (англ.), tonnellatta [тоннел латта] (ит.) и т.д. - тонна (единица измерения).

Ср. dense [дэнс] (англ.), denso (ит.), densus (лат.) - плотный, густой; трудный для проникновения; N.B. якобы слово "неясной этимологии", 'of uncertain etymology': https://www.etymonline.com/word/dense
Ср. dance [дэнс] (англ.), danser [дансэ] (фр.), danzar (исп.), dansa [данса] (шв.), tanzen [танцевать] (нем.), tantsi(ma) [танци(ма)] (эст.) - танцевать (изначально утрамбовывать)[Spoiler (click to open)]; N.B. якобы слово "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/dance ; N.B. калька: ballare [балларэ] (ит.) - танцевать ~ ball [болл] (англ.), palla [палла] (эст.) - мяч, плотный клубок;
Ср. [danta] (санскр.), [odontos] (гр.), dens (лат.), dente [дэнтэ] (ит.), dent (уэльс.), tunþus (гот.), Zahn [цаан] (нем.), tann (норв.), tand [танд] (шв., дат.) - зуб[Spoiler (click to open)]; Ср. также tooth, teeth [туус, тиис] (англ.) - зуб; tusk [таск] (англ.) - клык; Ср. тиснуть, стиснуть; тесный.

Ср. с tuna-fish [тьюна-фиш] (англ.), tonno [тонно] (ит.) - тунец (гигантская рыба).

Ср. дуңгыз (тат.), donuz (азер.), doňuz (туркм.) - свинья.

Ср. тенна (ингуш.) - тяжёлый, толстый, толстяк; победитель - и Денис, тюрк. Тенгиз; эст. Тõnnis, Тыннис; англ. Denis, Денис; гр. Дионис.

Дионис - гр. бог виноделия.

эст. Tõnn, Тыннь (St Anthony, Св. Антоний) - бог плодородия, fertility god of the crops and pigs.

tõnn, р.п. tõnni [тынн, тынни] (арх. эст.) - древнее эстонское божество - дух, приносящий удачу; идол tõnni изготавливали из разноцветных лоскутов и веток;
metsatõnn [метса тынн] (арх. эст.) - лесной дух, волк.

Ср. таник, тэник (ингуш.) - кукла; таниктий (ингуш.) - манекен;
тунтакх (ингуш.) - дурак, глупый;
тундук, дондук, дундук (диал. рус., тат., каз.) - дурак, глупый;
tonto [тонто] (исп.) - дурак, глупый;
tondo [тондо] (ит.) - 1) глупый, простофиля; 2) круглый (искажение от rotondo [ротондо]?);
tonttu, tontu [тоньтту, тоньту] (фин.) - домовой; гном, карлик; перен. дурак, болван, олух;
дундук (олонец., т.е. карел., смолен. диал.) - толстячок маленького роста;
tönts, р.п. töntsi [тёнтс, тёнтси] (эст.) - толстый и невысокий, неуклюжий, коренастый, кряжистый, медвежеватый пухлый;
tönsäkkä [тёнсакка] (фин.) - тучная женщина / девочка;
tünna, tünnakas [тюнна, тюннаказ] (эст.) - бочковатый, полный, упитанный.
См. https://new-etymology.livejournal.com/300508.html

----------------

Ср. c семантикой «спокойствия, умиротворенности»:

тыныч, тынгыш (тат.), тыныш (каз.), dinc (азер.), тынч (кирг.), tinch (узб.), dingin (тур.) - спокойный, приглушенный, тихий, смиренный.
tüüne [тююне] (эст.), tüüni [тююни] (водск., ижор., карел.), tyyni [тююни] (фин.), ťüuń (людик.), ťüń (вепс.), tewen (хант.), tawant (манси) - тихий, мирный, спокойный, безветренный, штилевой, смирный, безмолвный (напр., tüüne meri (эст.) - тихое ~ спокойное ~ штилевое море / морская гладь).

втуне, туне (арх. рус., болг.), тунны (белор.) - впустую, в никуда, напрасно, зря; перен. даром; N.B. по Фасмеру, слово "от неустановленной формы";
[doniya; дунья] دنيا (араб.) - Нижний мир;
тень;
төн (тат.), түн (каз., кирг.) - cевер; ночь;
дно, донный (общесл.), дъно (ц.-сл.) - дно;
тону, тонуть (общесл.);
down [даун] (англ.), dune [дуне] (арх. англ.) - вниз;
tünö [тюнё] (мари) - прочь, вне.

Та́натос, Та́нат, Фа́нат, Θάνατος («смерть») - олицетворение смерти, сын Нюкты и Эреба, брат-близнец бога сна и сновидений Гипноса. Живёт на краю света;

ठंढ [thandh; танду] (хинди), दंव [Danva, дану] (маратхи) - мороз; [thanda] (хинди) - холод, прохлада; [thandh] (хинди) - иней;
[dzyun] (арм.) - снег;
don [дон] (тур.), dondurma [дондурма] (азерб.) - мороз; тоңу (каз.), don(mak/q), dondur(mak/q) [дон(мак); дондур(мак)] (тур., азер.), тундыру (тат.) - заморозить; Ср. тундра;
тундыр (ойрот. алтайск.) - погубить, завалить яму, пещеру, засорить, заткнуть отверстие, запрудить реку (Ср. топить, затопить водой - запрудить);
тоҥ (якут.) - мёрзнуть, зябнуть, коченеть, замерзать, застывать; мерзлота.

tooni [тоони] (эст.), tuoni [туони] (фин.) - божество нижнего мира;
tuonela [туонела] (фин.) - река мертвых; toonela [тоонела] (эст.) - Тоонела, подземное, потустороннее царство, царство усопших, мир мёртвых (-LA - суффиксное окончание обозначения места, территории); toonela teele, toonelasse minema (эст.) - отходить, отойти от мира сего, в мир иной, в вечность, в лоно Авраама, отправляться к праотцам; ta on toonelas (эст.) - его нет в живых, на свете, Бог прибрал его;
Ср. tunnel [таннел] (англ.) - тоннель - для которого английские этимологи констатируют, что впервые в документах tunnel, туннель в значении "подземный ход" зафиксировано в 16 веке. Какую-либо более давнюю историю данного слова в том же или похожем значении выяснить не пытаются: https://www.etymonline.com/word/tunnel ;
toonekurg [тооне-кург] (эст.) - аист, сопровождающий в царство мертвых, и также приносящий откуда-то младенцев; Ср. цапля Бенну, которая олицетворяла в египетской мифологии воскресение из мёртвых, и изображалась на лодке с веслом;
[doniya; дунья] دنيا (араб.) - Нижний мир;
[tanin; танин] تنين (араб.) - дракон;
Туны - злые полубожества, колдуны в коми эпосе про Кудыма;
Туна - злой дух, которого эскимосы Аляски "выбрасывают из домов" в момент появления над горизонтом Солнца после 2-месячной тьмы;
Туна, Tuna (маори) - гигантский морской угорь - которого побеждает герой полинезийской мифологии Мауи (сюжет, аналогичный борьбе Св. Георгия со Змеем-Драконом);
tuna-fish [тьюна-фиш] (англ.), tonno [тонно] (ит.) - тунец, гигантская морская промысловая рыба, опускающаяся во время миграции в холодные глубоководные слои воды.
https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

----------------

Ср. c семантикой «укрытия», «сохранности»:

teneo [тенео] (лат.), tenere [тенере] (ит.) - держать; хранить, сохранять; удерживать; задерживать; сдерживать, умерять; запирать; tengo [тэнго] (ит.) - держу;
detineo [дэ-тинео] (лат.) - крепко держать; удерживать, не пускать, останавливать; задерживать; detenzione [де-тэнционе] (ит.), detention (англ.) - содержание под стражей; N.B. отсюда, вероятно детинец - внутренняя городская крепость.

denga [дэнга] (чева, шона, юж. Африка) - навес, крыша, укрытие;
屋顶 [Wūdǐng] (кит.) - крыша (досл., "дома верх": 屋 [Wū] (кит.) - дом + 顶 [Dǐng] (кит.) - верх);
顶板 [Dǐngbǎn] (кит.) - крыша, потолок (顶 [Dǐng] (кит.) - верх + 板 [bǎn] (кит.) - доска, перекрытие);
店[Diàn; тиен] (кит.) - магазин;
tuanui [туануи] (маори) - крыша, потолок;
teuina [теуина] (самоа) - склад, складирование;
tindahan [тиндахан] (филиппин., себуа) - лавка, склад, магазин;
tienda [тьенда] (исп.), tenda [тэнда] (галис.), denda [дэнда] (баск.) - склад, магазин;
tent [тэнт] (англ.) - палатка, навес;
tönsä, tönsö [тёнса, тёнсё] (фин.) - хатка;
díon (ирл.) - крыша, навес;
տուն [tun; тун] (арм.) - дом; տանիք [tanik’] (арм.) - крыша.

town [таун] (англ.), tuin (нидерл.), tuun (арх. нидерл.), tun (арх. англ., арх. исл., арх. нем., арх. фриз.), din, dinas [дин, динас] (уэльс.), dun (арх. ирл.), -dunum (галльск., в ойконимах), zun, Zaun (арх. нем.) - город, укрепление, изначально тын, ограждение, сад, двор, усадьба;
тын (арханг., олонец., вятск. диал., арх. рус.), тин [тын] (укр.), тынь (блр.), týn (чеш., пол.), ти̏н (сербо-хорв., по Фасмеру), tìn, р.п. tínа (словен.), тынъ (ц.-сл.) - забор, ограда, осадное укрепление, выступ, стена;
Ср. крепость Тунис.

См. TOWN, ТЫН: https://new-etymology.livejournal.com/170852.html

* sõit, sõudmine - плавание, поход;
sõit(ma), sõita, sõita [сыйт(ма), сыйта, сыйда] (эст.), soida [сойда] (фин.), sõittaa [сыйттаа] (водск.), soittaa [сойттаа] (ижор.) - ехать, плыть, быстро двигаться;
См. судно: https://anti-fasmer.livejournal.com/69496.html#t6252664

-> sõda, р.п. sõja [сыда, сыйя] (эст.), suodā [суодаа] (ливон.), soda (эст. береговой диал., ижор.), sõta [сыта] (водск.), sota [сота] (фин., карел.) - война, военный поход:
https://eesti-keel.livejournal.com/241351.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up