Непокорное сердце

Dec 07, 2008 13:52

Я уже писала пост про песню кубинской певицы Osdalgii "Corazón rebelde", настолько это песня легла на мое "сейчасное" состояние, что я написала в стихотворной форме примерный...очень примерный перевод этой песни:

Непокорное сердце

Приходишь в слезах, и просишь прощенья
Ты хочешь вернуться, но нет возвращения.
Так сердце мое взбунтовало,
Read more... )

стихи, музыка

Leave a comment

Comments 6

mininita December 8 2008, 05:51:21 UTC
Очень красиво!
Тебе можно переводить стих и песни, в смысле в стихотворной форме - очень красиво получается :)

Reply

elen_ita December 8 2008, 06:28:48 UTC
Ага, только переводишь то ты, а не я :)) Может через несколько лет и сама буду. С возвращением!!!

Reply

mininita December 8 2008, 06:33:45 UTC
Да переводить то легко - вот и ты научишься, а переводить в стихотворной форме - это талант :)

Спасибо, дорогая, жду теперь тебя в гости! :)

Reply

elen_ita December 8 2008, 06:37:33 UTC
Ну какой же талант? Это так, просто настроение такое, соответствующее, чет мне как то грустно...

Я тоже жду себя у тебя в гостях :)))Надеюсь, что все получится и мы наконец-то встретимся, а то я уже соскучилась...

Reply


Leave a comment

Up