Плачу над грузинской песней. Насладитесь со мной настоящим. и новым грузинским "Большим городом"
Click to view
"Какие-то слова, наверное, можно понять и услышать, только если они сказаны с акцентом. Тост, чтобы он перестал быть формальностью, видимо, нужно произнести с грамматической ошибкой.
И если бы это был тост, то я бы сказал: да, это была утопическая идея - неделю пожить жизнью другого города и попытаться описать состав его воздуха. И если во всей этой истории и есть мораль, она сводится к восхищению этим воздухом".
"Все вместе станет одним длинным тостом - за любовь, за ушедших, за родителей, за детей, за друзей, за друзей друзей, за друзей друзей друзей, за хорошие воспоминания. И уже сложно будет отделить, где заканчивается восторг захмелевшего путешественника и где начинается настоящий город, в котором ни одна дверь не похожа на другую".
И еще я бы сказал, что здесь часто ловишь себя на простой мысли: как из-за горстки каких-то невнятных людей, чиновников в дорогих костюмах, с серыми лицами, с глазами селедки жители целой страны должны нарушать закон, чтобы приехать в Россию. Я бы сказал: надо сделать так, чтобы грузинам было так же просто приезжать в Россию, как нам в Грузию: от того, что они будут сюда ездить, больше выиграет Россия, чем Грузия. И еще, чтобы хоть как-то исправить положение, я бы сказал: мне стыдно и неловко, что дружеское застолье начинается с заверений, что политики пидорасы, и главное - что два народа любят друг друга и плевать хотели на войны.
Одним словом, за любовь".
Филипп Дзядко и новый прекрасный "Большой город" о Грузии
http://www.bg.ru/opinion/9676/