метро

Jul 13, 2009 17:00

Сколько себя помню всегда хотел переделать фразу
в вагоне метро
"места для пассажиров с детьми и инвалидов"
в более благозвучно звучащую на мой взгляд
"места для инвалидов и пассажиров с детьми"

Leave a comment

Comments 12

bel_ami July 13 2009, 13:41:03 UTC
Во втором случае возникает двусмысленность, так что не катит)

Reply

elephantomas July 13 2009, 16:06:47 UTC
какая двусмысленность? нет тут таковой.

Reply

bel_ami July 13 2009, 16:14:24 UTC
Таки есть. Можно так прочитать и понять, что места эти только для инвалидов с детьми. Мол, инвалидам без детей - нельзя.)

Reply

elephantomas July 13 2009, 17:08:22 UTC
так и первый вариант дает такое понимание, разве нет?

Reply


ex_freedoor July 13 2009, 15:21:32 UTC
Ой, и я! Я еще лет до 18 не понимала, к чему тут слово инвалидов в этом склонении XDD

Reply

elephantomas July 13 2009, 17:09:12 UTC
да склонение нормал кстати) дело в другом)

Reply


Leave a comment

Up