С согласия переводчика, который пожелал остаться неизвестным, привожу перевод очень интересного и важного отрывка из книги Рава Франда (Балтимор
( Read more... )
Извините меня за вынужденную поправку. Возможно, это не столь принципиально, но, прожив почти 30 лет в Америке и имея возможность неоднократно посещать лекции рава Yissocher Frand, замечу, что фамилия его произносится как ФрЕнд, а не ФрАнд. Всего самого доброго. (Не имея своей стр. в ЖЖ, вторглась на страницу мужа, так что это моя запись, а не его. Ещё раз: Йом тов.)
Comments 3
Reply
Reply
хозяин, хороший текст, постите исчо! :)
Reply
Leave a comment