Сегодня только один период - объема становится много, а как-то утеснять и систематизировать надо...
17 век
Нью-Йорк - город контрастов
17 век - период смешения всего и вся. Новое появляется, но не вытесняет старого - в результате имеем образцы очень разнообразной поэзии.
Говоря о новых поэтических традициях - романтике приходится подвинуться, освобождая место для т.н. Метафизической поэзии, основная черта которой - использование парадоксов, оксюморонов, «непоэтических» фигур, чтобы удивить, поразить, застать врасплох читателя. Этакий зарождающийся эпатаж в литературе. Упрощаются стихотворные формы, некогда плести венки сонетов, не к лицу такое легкомыслие философу.
Вот, например, отрывок из «Парадокса» Ричарда Лавласа:
So from the glorious Sunne,
Who to his height hath got,
With what delight we runne
To some black Cave, or Grot !
And Heav'nly Sydney you
Twice read, had rather view
Some odde Romance, so new.
The God that constant keepes
Unto his Dieties,
Is poore in Joyes, and sleepes
Imprison'd in the skies :
This knew the wisest, who
From Juno stole, below
To love a Beare, or Cow.
И параллельно процветает стиль барокко с эпическими текстами или религиозной тематикой (пусть не всегда в строго серьезном ключе).
Thou water turn'st to wine, fair friend of life ;
Thy foe, to cross the sweet arts of Thy reign,
Distils from thence the tears of wrath and strife,
And so turns wine to water back again.
Richard Crashaw, Divine Epigrams
Нельзя не упомянуть и появившихся Cavalier Poets (что-то я не нашла, как их принято называть по-русски, извините).
Представители этой «школы» (Бен Джонсон, Ричард Лавлас, Эдвард Херберт, и др.) честно стараются использвать прямой и простой язык для выражения своих эмоций и индивидуальности (какой же поэт без неё бывает). За идеал здесь были приняты черты «джентельмена эпохи Ренессанса» - одновременно любовника, солдата, мыслителя и поэта, только начисто лишенного религиозных побуждений.
Для примера - отрывок из песни авторства сэра Джона Саклинга:
Thus whilst I sit, and sigh the day
With all his borrowed lights away,
Till night's black wings do overtake me,
Thinking on thee, thy beauties then,
As sudden lights do sleeping men,
So they, by their bright rays awake me.
Вот так всё просто, и без ухищрений, и без подтекста )
Ну, и куда же мы без неизменной любовной лирики в форме сонетов, которую не изживет, наверное, ничто и никогда. Для примера отрывок из стихотворения красавца и «талантища» своего века - Джона Доннэ (кстати, его же считают одним из самых талантливых Поэтов-Метафизиков)
Yet nothing can to nothing fall,
Nor any place be empty quite;
Therefore I think my breast hath all
Those pieces still, though they be not unite ;
And now, as broken glasses show
A hundred lesser faces, so
My rags of heart can like, wish, and adore,
But after one such love, can love no more.
Пока всё, на очереди 18-й век, Романтизм, лорд Байрон, Шелли, Китс и Блейк, как минимум ))