Плач Оддрун (Oddrúnargrátr)
«Вильмунд зовется
воин, что деву
покровом окутывал
целых пять зим, -
в этом отцу
она не призналась».
"Vilmundr heitir
vinr haukstalda,
hann varði mey
varmri blæju
fimm vetr alla,
svá hon sinn föður leyndi."
17) Брюнхильд в покоях
ткала покровы...
Brynhildr í búri
borða rakði...
25) пришли, - хоть туда
идти бы не след им, -
когда наш покров
постлать мы хотели.
ok þeir kómu þar,
er þeir koma né skyldu-t,
þá er breiddum vit
blæju eina.
Подстрекательство Гудрун (Guðrúnarhvöt)
4) «Не похвалила б ты
подвига Хёгни,
когда они Сигурда
сон прервали;
платки сине-белые,
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга.
"Lítt myndir þú
leyfa dáð Högna,
þá er Sigurð vökðu
svefni ór;
bækr váru þínar
enar bláhvítu
roðnar í vers dreyra,
folgnar í valblóði.
16) Одевала ее
в драгоценные ткани...
Gædda ek gulli
ok guðvefjum...
Речи Хамдира (Hamðismál)
6-7) «Не похвалила б ты
подвига Хёгни,
когда они Сигурда
сон прервали,
ты сидела на ложе,
а убийцы смеялись.
Платки сине-белые,
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга:
„Lítt myndir þú þá, Guðrún,
leyfa dáð Högna,
er þeir Sigurð vökðu
svefni ór,
seztu á beð,
en banar hlógu.
Bækr váru þínar
inar bláhvítu
roðnar völundum,
flutu í vers dreyra;
16) Встряхнули плащи,
мечи прикрепили,
оделись богато
богорожденные.
Skóku loða,
skalmir festu,
ok góðbornir
smugu í guðvefi.
Песнь валькирий (Darraðarljóð)
1) Соткана ткань
большая, как туча,
чтоб возвестить
воинам гибель.
Окропим ее кровью,
накрепко ткань
стальную от копий
кровавым утком
битвы свирепой
ткать мы должны.
Vítt er orpit
fyri valfalli
rifs reiðiský
rignir blóði;
nú er fyri geirrum
grár upp kominn
vefr verþjóðar
er þær vinur fylla
rauðum vepti
Randvés bana.
2) Сделаем ткань
из кишок человечьих;
вместо грузил
на станке - черепа,
а перекладины -
копья в крови,
гребень - железный,
стрелы - колки;
будем мечами
ткань подбивать!
Sjá er orpinn vefr
ýta þörmum
ok harðkléaðr
höfðum manna
eru dreyrrekin
dörr at sköptum
járnvarðr yllir
enn örum hrælat
skulum slá sverðum
sigrvef þenna.
Вторая Песнь о Гудрун (Guðrúnarkviða in forna)
14) Шитьем золотым
меня забавляла,
вышивая палаты
и витязей датских.
hon mér at gamni
gullbókaði
sali suðræna
ok svani danska.
15) Вышили с ней мы
конунгов подвиги,
были на тканях
воины князя,
щиты червленые,
гуннов воители,
с мечами и в шлемах
княжья дружина;
Hafðu vit á skriptum
þat er skatar léku
ok á hannyrðum
hilmis þegna,
randir rauðar,
rekka Húna,
hjördrótt, hjalmdrótt,
hilmis fylgju.
16) по морю струги
Сигмунда плыли -
драконьи морды
и штевни резные;
вышили мы,
как бились на юге
Сигар и Сиггейр
на острове Фьоне.
Skip Sigmundar,
skriðu frá landi,
gyltar grímur,
grafnir stafnar;
byrðu vit á borða
þat er þeir borðusk
Sigarr ok Siggeirr
suðr á Fjóni.
17) Оставила вышивку,
вызвала сына...
hon brá borða
ok búri heimti...
19) Лангбарда воины,
в красных плащах,
Langbarðs liðar,
höfðu loða rauða,
26) Девушек гуннских,
ткущих искусно,
золотом шьющих
тебе на забаву, -
Húnskar meyjar,
þér er hlaða spjöldum
ok gera gull fagrt,
svá at þér gaman þykki;
Третья Песнь о Гудрун (Guðrúnarkviða in þriðja)
2) с Тьодреком ты
уснула на ложе,
обняв его ласково
под покрывалом».
...at þit Þjóðrekr
und þaki svæfið
ok léttliga
líni verðið."
Первая Песнь о Гудрун (Guðrúnarkviða in fyrsta)
9) В плен тогда же
сама я попала,
рабство изведала
в те полгода;
жену вождя
одевала и обувь
ей подавала
каждое утро.
Þá varð ek hafta
ok hernuma
sams misseris
síðan verða,
skylda ek skreyta
ok skúa binda
hersis kván
hverjan morgin.
13) Сдернула саван
с тела Сигурда,
к ногам жены
подушку метнула...
Svipti hon blæju
af Sigurði
ok vatt vengi
fyr vífs knéum...