C некоторых пор в ЖЖ стало сложно писать. Уже несколько лет, как все изменилось. Но вот спасибо Живому Журналу за Алю. Я сходила в МIT и поняла, какой большой мир есть там, out there. Еще я поняла, что, несмотря на многолетнее пристрастие к слову (печатному и написанному от руки), нас в Бостоне никто не знает. Нас - это тех, кто пишет, и пишет
(
Read more... )
Comments 12
Да. А почему так?
Reply
Почему так - плохо пишем? Или, наоборот, хорошо пишем?
Reply
Reply
наоборот, есть ощущение, что общение идет в закрытых группах, которые совсем не заинтересованы, чтобы к ним пришли с привет, с рассказом, с текстами, да и просто с желанием быть среди так называемых "литераторов"
вот я ни разу, например, в Бостоне не читала
В Нью-Йорке читала. В Монреале читала - на английском. И, надо сказать, было здорово - там и Штейнгарт был, и Иоссель, и Эспада, и Кевин Кэнти, и даже Дебра Трейзман с редактором New York Boor Review (правда эти две дамы в отдельном отгороженном кабинете сидели :))... У меня даже фото есть как я там вдохновенно читала :)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Стихи которые Вы показали, неплохие, но они весьма традиционные и достаточно стандартные. Печати индивидуальности я не нашел.
Я знаю как минимум десяток пишущих и стихи и прозу.
Среди них есть те, кто публикуется в России, но главное не то где, главное - как.
Знаете ли Вы тех, кого знаю я?
Например, Лилю Поленову, она - отличный прозаик. По-моему лучший русскоязычный прозаик Бостона.
У Жени Павловской недавно вышла книжка детских стихов. Отличная книжка. Стихи для детей между прочим, писать намного сложнее, чем взрослые стихи.
Мой Друг, Соня Левина - прекрасный поэт. У меня в руках ее сборник, который называется "Стихи на салфетках". Она, как и я - из Одессы. Ну да ладно, пора заканчивать. Все равно Вы будете знать только тех, кого Вам захочестся знать.
Reply
Reply
Reply
На Риту и Полину я бы пошел обязательно.
Кстати, Барскова очень выросла как поэт именно в Америке.
В России она писала ученические стихи и все с ней носились как с вундеркиндом.
Я никакого вундер в ее стихах не видел.
Зато в Америке она действительно оказалась очень талантливым поэтом. Так что не всегда отрыв от родного языка - вреден.
Reply
Leave a comment