Things to buy when I'm rich (or like whatsisface said : Next year, when I'm emperor)in no particular order:
A)
Hugo Pratt, Périples Imaginaires : Hugo Pratt's amazing aquarelles. That's how I like my Corto Maltese!
B)
Jean Cocteau, Oeuvres Romanesques complètes : If only for Persicaire's reply to "L'album des Eugènes". The rest is fine too. And if
(
Read more... )
Comments 4
I KNEW THERE WAS ANOTHER GOOD REASON I SHOULD BE READING EDUARDO MENDOZA. Th-- that's it. Give me a top three list, and I'm going to go throw money at a bookstore tomorrow, stat.
Reply
As for Mendoza, FINALLY! Go for the trilogy:
*La crypte ensorcellée
*Le labyrinthe aux olives
*L'artiste des dames
or if you want something a bit more dignified :
La ville des prodiges
Or more eccentric:
Le dernier voyage d'Horatio II
Or you can always wait until august when I'll bring you the whole lot.
Reply
... urgh, Chapters doesn't seem to have any of the books in French. I wonder if the translation work is decent in English? I suppose I could just go by the librarie tomorrow and take a gander. THANK GOODNESS FOR BEING ONLY ONE BLOCK APART! And, ahaha, I don't mind buying the books; if they are as fantastic and lovely as you make them to be, I would rather! ("Picaresque"? I AM SO THERE.)
Reply
About translation, I really can't say because, for one, I haven't read the original so I can't juge the french translation's worth in regards to it's faithfulness to the text and secondly, I've never read an english translation. However, as far as I'm concerned, François Maspero's translations are Tha Bomb. Mendoza uses colorful flourished speech which's wit and humour is best brought out by a grandiloquent vocabulary and I find European French expressions and lingo suits it perfectly and also, adds a bit of European flavor. I'm having trouble imagining it's equivalent in English... I know the trilogy used to be part of Librairie du Soleil's base stock (? stock de base, fond...) so you may be able to find them there in Seuil's "Points" collection.
At it's base, the trilogy is some sort of "roman policier" hybrid that does qualify as picaresque, I suppose, but also as burlesque, parodique, somewhat absurd and darn fantabulous. :D
P.S. Key words in bold
Reply
Leave a comment