Про фриков-"переводчиков"

Mar 19, 2017 03:23

Поскольку rwmios_f продолжает в своем ЖЖ всуе упоминать мое имя, дам краткий комментрий по этому поводу.
Читать комментарий... )

Leave a comment

Comments 10

ermite_17 March 19 2017, 06:38:09 UTC
Этот Ваш Ромий прямо персонаж из "Писем темных людей": "И был там один бездельник, изъяснявшийся по-латыни со столь хитрым извитием речи, что я его толком даже не разумел". Западная история повторяется, по Гегелю, как фарс через 500 лет.

Reply


danuvius March 19 2017, 09:35:09 UTC
Поражаюсь Вашему терпению.

Reply

ereignis March 19 2017, 09:46:21 UTC
Мне просто было интересно немного разобрать это место Ороса, вызывающее многие споры, вот и воспользовался поводом :)
В отличие от Томоса, мне лично малоинтересного, Орос я считаю важным достижением православной христологии, так что негоже его безнаказанно уродовать всяким "переводчикам".

Reply


smirennyj_otrok March 20 2017, 08:56:11 UTC
"когда варвар выискивает ошибки в греческом языке у настоящего образованного грека"

Все-таки феерический охламон этот Ромиос Собегущий.

Reply

ereignis March 20 2017, 11:28:50 UTC
При чтении филиппик истинно-православного-настоящего-образованного-грека сперва становится смешно, а потом грустно -- он ведь это все всерьез изрекает, никому не пожелаешь с такой мутью в голове жить...

Reply

smirennyj_otrok March 20 2017, 20:27:07 UTC
Зато бодр, активен и дьявольски уверен в себе. Мне особенно нравится, как он латынь характеризует.

Reply

ereignis March 20 2017, 20:45:17 UTC
Да уж, я даже скрин сделал для истории, оставлю его тут:

... )

Reply


Leave a comment

Up