По неискоренимо-дурной привычке заглянула в "читалку" сидевшей рядом барышни "псевдоготовского вида" с грозной татуировкой на руке -- и вздрогнула. Барышня читала не "Семь трупов не чердаке" и не "Кровавый пришелец", а стихи. Более того, Асадова. Да-да, то самое, про любовь, над чем мы, просвещенные старшеклассницы, откровенно смеялись, и наивно
(
Read more... )
Comments 16
Хороший поэт, во как. Просто до него дорасти надо.)))
Reply
Reply
Reply
Надо же, и ты перечитываешь "Княжну Джаваху"! Мне не так стыдно! :))
Reply
Reply
:)
Reply
Reply
Над загадкой Асадова я всю жизнь бьюсь и не могу до конца понять этой вечной, вневременной к нему народной тяги... Вот буквально позавчера вспоминала Асадова в связи со стихами Веры Полозковой.:) Кажется, это что-то родственное... Особенно, если слушать, как она свои стихи читает. Обо всём этом можно диссертацию написать.:))
Reply
Reply
А еще вот что интересно (только что подумала): с Асадовым вполне можно соотнести позднего Заболоцкого, - эти его сюжетные стихи типа "Некрасивой девочки" с их открытым морализаторством; но - чудо! - Заболоцкий при всём этом - пронзительный лирик, а Асадов все-таки графоман...
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
извините, если некстати.
Мій хрест
Сьогодні вечір, а вона - з ними.
Сьогодні вітер, а я сам, знову.
Оце мій хрест, зніміть його з мене.
Оце мій хрест, зніміть мене з нього.
Оце мій хрест. Я ніс його довго.
Зустрів її і кинув під ноги.
Оце, кажу, такі мої дрова.
Ти розпали мені вогню з нього.
Вона сказала: “В мене є фрески.
У мене храми є, на них - шпилі.
Якби маленький, золотий хрестик.
Якби на шию, а не на спину”.
Тепер прийшли і кажуть: “Прощайся”.
Центуріони стали, як влиті.
Візьміть маленьке золоте щастя.
Лишіть велике кам’яне лихо!..
Хрестоносіння, кажуть, - це догма,
І час новий мене змете, змеле.
Оце мій хрест, я ніс його довго.
Зніміть мене. Зніміть його з мене.
Reply
Reply
Leave a comment