Озвучка - это да, большое дело. Я тут дождалась наконец, когда выложат "A Single Man", то бишь "Одинокого мужчину". Скачала вариант с субтитрами, а там еще оказался одноголосый перевод. Поскольку сабы невозможно было отключить, то невольно пришлось смотреть, одновременно слушая и читая разные варианты переводов. Причем настолько отличающиеся, до курьезов! То и дело бегала и рассказывала Шуху. Ощущение теперь, что комедию смотрела)).
Ааа, кстати... В голосовом переводе название фильма перевели как "Холостяк", гыы....) Ухохоталась, когда записка "Завязать виндзорским узлом", которую герой кладет на галстук, была переведена "Для госпожи Виндзор".
"Господин Никто" не смотрела, но после Вашего поста захотелось)) А "Микмаки" (так у нас перевели название второго фильма) видела и пребываю в полном восторге.
Comments 7
Reply
мне кажется, фильм стоит того, чтобы смотреть его на большом экране.
Reply
Я просто не люблю кинотеатры.
Reply
Reply
Reply
Ухохоталась, когда записка "Завязать виндзорским узлом", которую герой кладет на галстук, была переведена "Для госпожи Виндзор".
Reply
Reply
Leave a comment