Получил два первых урока китайского языка по принципиально новой для себя - фонетической - методике изучения. Далее пока буду учить самостоятельно, а там посмотрим.
А в чём в испанском была проблема подстроить зрительное восприятие текста под произношение? Там вроде как слышится так и пишется (и наоборот), с несколькими понятными исключениями
Звучание аргентинского испанского для моего уха оказалось ужасным. Это мне не помешало учить язык в устной форме "на ходу", ибо в Латине надо забыть про какие-либо иные языки, но напрочь отбило желание сохранить уровень звукового знания языка по возвращении в Россию.
С другой стороны, хорошее знание французского и тот небольшой зрительно-текстовый задел по испанскому сегодня позволяют мне более или менее вникать в испанские тексты. Более половины передаваемого смысла понятно.
Comments 3
Reply
С другой стороны, хорошее знание французского и тот небольшой зрительно-текстовый задел по испанскому сегодня позволяют мне более или менее вникать в испанские тексты. Более половины передаваемого смысла понятно.
Reply
Reply
Leave a comment