РУБЕЖ (ров, граница, черта, отметка, зарубка, насечка)

Dec 22, 2021 14:42





Продолжение темы:

РАСА (этимология). С некоторыми дополнениями.

https://lengvizdika.livejournal.com/439445.html

англ. rubbish (обрезки, отходы, мусор, деньги)

англ. rubble (щебень, обломок, развалины)

так что фраза: "деньги - это мусор (в данном случае - обрезки-обрубки)" - вполне себе логичная... с точки зрения этимологии)

просто и в слове РУБеж, и в слове РУБль (или РУПия) очевидна основа РУБить: варианты: РЕЗать, РАЗить, РЕШать, РУШить, РУХать, поРУХа, РЫТь, РВАть, поРЫВать, РУБить, РОВ, РАВнять (отРЕЗать, отРУБать лишнее)...

как в слове ШЕКель (или СЕКель) - СЕЧь-отСЕКать, а в слове ДОЛЛар (или ТАЛЛер) - ДОЛя-ДОЛить-ДЕЛить

англ. rip (рвать, рубить, пороть, разрез, разрыв, прореха)

англ. rive (рвать, разрывать, расщеплять, раскалывать, трещина, щель, раскол)

англ. riven (расколотый) - РВАный, разоРВАный

англ. river (река, русло, канал) - РВАть, поРЫВать, сРЫВать, РУБить, РЕЗать, выРЕЗать, РУШить (РЕКа и РУЧей из этой же серии)

англ. rube (деревенщина, простак) - словно РУБленный топором (гРУБый), неровный, негладкий... неотесанный)

из этой же серии: raw (cырой, необработанный, резкий, неочищенный, ссадина, рана)

англ. rub (тереть, драть, раздражать, докучать)

англ. rob (ломать, резать, грабить)

англ. robbery (разбой, погром)

англ. robe (платье, РУБаха) - РУБаха, РУБище, отРУБ, отРЕЗ (сравн.: ПИЕ *rembh- «отрезать, отрубать»)

англ. rabid (бешеный, яростный, нервный)

англ. rabies (бешенство)

англ. rabbet (вырез, канавка, желобок)

англ. rabbler (скребок)



англ. rabble (сброд, чернь) - сравн.: отРУБи, отРЕБье (англ. rubbish - обрезки, отходы, мусор)

англ. race (род, порода, вид, раса, срез, русло, желоб, канал)

англ. racing (гонка, бега) - РЕЗво, РЕЗко, РЕШительно (англ. ride - ехать, скакать, быстро передвигаться)

англ. racy (острый, яркий, сильный, непристойный, колкий, скабрезный) - РЕЗкий

из этой же серии: англ. raffish (вульгарный, непристойный, грубый) - тот же РЕЗкий (а ещё сразу вспоминается выражение "РУБить правду-матку", т.е. ничего не пряча и не сглаживая... как есть)

англ. radula (тёрка) - можно даже назвать РЕЗулей, для полного смыслового и этимологического соответствия)

а РАДикально - значит РЕЗко

англ. raffle (мусор, обрезки, отходы)

англ. rag (лохмотья, рваньё), отсюда и ragman (тряпичник, старьевщик)

англ. rickety (ветхий, неустойчивый, трясущийся, шаткий)

англ. ragout (рагу) - наРУБленное, наРЕЗанное мясо

англ. rage (раж, гнев, ярость) - выРАЖенная РЕЗкость, РУШить, кРУШить, сокРУШать (сравн.: англ. crush - крушить, сокрушать, англ. crash - крах, авария, поломка, крушение)

англ. rock (cкала, утёс, остриё, вершина) - РЕЗко, выРАЗительно

англ. rocket (ракета, снаряд, взмывать) - РЕЗать, вРЕЗаться, проРЕЗаться, РЕЗко, выРАЗительно

англ. rocky (скалистый, твердый, жесткий) - РЕЗкий

англ. raid (вторжение, атака, налёт, набег, ограбление) - РЕЗко, РЕЗво... а ещё: РЕЗать, РУБить (не без этого)

англ. road (дорога, тропа, путь) - РЕЗать, проРЕЗать, проРУБать, проРЫВаться, проРЕЗь, проРЕХа

англ. rash (поспешный, стремительный, безумный, необдуманный, неосторожный) - РЕЗкий, гРУБый, разРУШительный

англ. rasher (ломтик, кусок) - РЕЗать, наРЕЗка

англ. rasp (рашпиль, скрежет, обдирать, скрести, распиливать, опиливать, строгать, напильник, скребок) - РЕЗать, сРЕЗать, обРЕЗать... кстати: RASP-РАШПИЛь-РАСПИЛивать, сравн.: англ. rasping (опилки) - распилки)

англ. rat (крыса, крысун-гРЫЗун) - РЫТь, РВАть, РУШить, РЕЗать, РУБить... впрочем: это очевидно и без моих пояснений)

англ. ratify (утвердить, разРЕШить), др.-русск. рѣшити «развязать, разрезать, освободить» (вспомните "гордиев узел")

англ. rate (норма, цена, доля, ставка, паёк, часть) - сРЕЗ, отРЕЗ, выРЕЗка, наРЕЗка, РЕШение (часть, доля), а так же: РЯД, отРЯДить...

из этой же серии: ratio (показатель, норматив) и ration (паек, норма, доля)

англ. rathe (быстрый) - РЕЗвый, РЕЗкий, РЕШительный

англ. ratten (вредить) - РЕЗать, РУШить, разРУШать

англ. rot (гнить, гниль, распад, разрушение) - РУШить, разРУШать

англ. rota (часть, отряд, рота) - сРЕЗ, РЕЗать

англ. raunch (грубость, вульгарность), raunchy (грязный, похабный, скарбезный)

англ. ravage (разрушать, разорять)

англ. rave (безумствовать, бесноваться)

англ. ravel (распутывать, разрубать, освобождаться)

англ. raven (ворона, грабить, грабёж)

англ. ravin (грабёж, добыча, трофей)

англ. ravine (ущелье, овраг, каньон)

англ. ravish (грабить, насиловать)

англ. raze (крушить, разрушать, скоблить, выскабливать)

англ. razor (бритва, лезвие)

англ. razz (дразнить, насмехаться, острить)

англ. riddle (решето)

англ. ridge (острый, край, ребро, ребристый, выступ, остриё, конёк) - РЕЗкий, выРАЗительный, выРАЖенный

англ. ridged (острый, островерхий, остроконечный) - РЕЗкий, выРАЗительный, выРАЖенный

англ. rising (восстание, бунт, мятеж, восход, подъем, рост) - РАСти, выРАЗиться, стать РЕЗче, выРАЗительнее, виднее (сравн.: rise - рост), а так же: РЕЗать, РАЗить, поРАЖать, РУШить, кРУШить...

А теперь примеры из испанского (для наглядности):

Просто смотрите на переводы и сравнивайте с основой (!)

РЕЗать, РАЗить, РАЗница, РОЗнь, РЕШать, РУШить, РУХать, поРУХа, РЫХлить, РУХлядь, РЫТь, РВАть, поРЫВать, РУБить, РОВ,РАВнять (отРЕЗать, отРУБать лишнее)...

исп. rascar (царапать, скоблить)

исп. rasguño (ссадина, царапина, шрам, рана)

исп. rascarse (чесать)

исп. rasquiña (чесотка, зуд)

исп. raso (выровненный, ровный)

исп. rasgado (рваный)

исп. rasgar (рвать, разрывать)

исп. rasgo (черта, штрих)

исп. rasgadura (прореха)

исп. raspado (выскабливание)

исп. raspadura (ссадина, царапина)

исп. raspador (скребок)

исп. rasqueta (скребок)

исп. rastra (борона)

исп. rastro (грабли)

исп. raspar (царапать)

исп. rastrojo (щетина)

исп. rasurado (бритьё)

исп. rasurar (брить, бриться)

исп. rata (крыса)

исп. roedor (грызун)

исп. ratonar (обгладывать, обгрызать)

исп. roto (разбитый, сломанный)

исп. roturas (авария, поломка, крушение)

исп. rato (интервал, промежуток, отрезок)

исп. raudo (быстрый, скорый, резкий, резвый)

исп. raya (межа, граница, черта, полоса, пробор)

исп. rayado (черта, полоса)

исп. rayar (чертить, граничить)

исп. rayas (полосатый)

исп. rayo (молния)

исп. roya (ржавчина)

исп. rabioso (яростный, бешеный, резкий)

исп. rabión (стремительный)

исп. raza (раса, порода)

исп. racha (полоса, порыв)

исп. ración (часть, доля, рацион)

исп. rajado (раздвоенный, расколотый, рассеченный)

исп. rajar (расколоть, разрубить)

исп. ribete (бордюр, борт, граница, черта)

исп. roca (скала)

исп. rocoso (скалистый)

исп. rocalla (щебень, бут)

исп. rodada (колея, борозда)

исп. rodera (колея, борозда)

исп. rodaja (ломтик, кусочек)

А теперь немного примеров из эстонского:

эст. rase (беременная)

эст. rass (раса, порода)

эст. ruse (череда, ряд)

эст. rahvas (народ, племя, группа)

эст. rühm (группа, класс, отделение)

эст. raskus (тягота, бремя, груз, невзгода)

эст. rusu (руина, развалина)

эст. rüüste (разорение)

эст. rusud (обломки, развалины)

эст. räsa (развод, разрыв отношений)

эст. räsima (терзать)

эст. räsitud (ободранный)

эст. rätsep (портной, раскройщик)

эст. rebend (разрыв, прореха, перелом)

эст. rebima (рвать)

эст. rebenema (рваться, прорываться)

эст. rabelema (рваться, прорываться, дергаться)

эст. rabedus (рыхлость, хрупкость)

эст. rabestama (рыхлить)

эст. räbal (драный, изорванный)

эст. rööpad (русло)

эст. rada (граница, полоса, колея)

эст. ruttu (быстро, резко, резво, скоро)

эст. rutakas (резвый, быстрый)

эст. raev (раж, резкость, ярость)

эст. raevukas (свирепый, яростный)

эст. ragin (треск, грохот, хруст)

эст. rahe (град)

эст. raju (ураган, шторм)

эст. raja (предел, граница, черта, полоса)

эст. raie (рубка, вырубка, сруб)

эст. raiuma (рубить, прорубить)

эст. raig (короста)

эст. rakk (нарыв)

эст. rapped (очистки, обрезки)

эст. rappima (потрошить)

эст. rööv (разбой)

эст. rapsiv (порывистый)

эст. risti (наперерез)

Чтобы понять СМЫСЛ слов, необходимо отталкиваться от системных ОСНОВ, из которых они состоят, а не заниматься гаданием на кофейной гуще или попытками привести такое-то слово к латинскому или древлегрецкому знаменателю (да хучь к шумерскому), посчитав на том свою миссию выполненой) Это не этимология! Это какая-то пародия на этимологию, её имитация...

Р, этимология

Previous post Next post
Up