Не, ну а чо такого? И вапще, Grammar Nazi мастдай:D
Хотя я тебя понимаю. Придумывали-то весь этот падонкавский сленг и "интернет-орфографию" люди крайне грамотные, но вот с распространением в массы случилось кю.
Как говорится, вычеркните четвёртое лишнее; колесо, винт, баян, велосипед:)
давайте-ка срочно делайте вид, что орфографически правильное "в течение" вы вставили среди подонковских специально, для тех, кто понимает, а то оне все подумают, что это вы по недосмотру пукнули с усёром в оперетте:)
Моё мнение таково - карбонаты это мел и сода, а из мяса делают карбонад, и Яндекс тут со мной согласен.
Аналогично я всегда считал, что шпик - это шпион, а запчасть свиньи - это шпиГ, но тут меня официальные инстанции не поддерживают, по их мнению шпиГ - возможный, но менее употребительный вариант.
Вот так же некоторые бывшие девочки из сталинских домов на Ленпроспекте торт едят с крЭмом, а руки мажут крЕмом.
а вот вы мне расскажите, с чего вдруг в мааскве полено сливочное называют щщербетом с таким ещё мерзким Щ в начале, хотя вообще исходно шербет даже и по-русски - это напиток из фруктового сока с сахаром, и недаром, потому что на большинстве восточных языков шербет (шарбат) - просто сок?
Ну, вот и отлично: причесать, расставить знаки, и прекрасный получился бы текст :)
Шпиг - явно от слова шпиговать, а шпигуют обычно какое-нибудь очень постное мясо просто салом, липосакция наоборот; впрочем, по-немецки Speck - это такой изысканный сырокопченый окорок, мяса там полно. Довольно часто от столкновения хохлов и немцев выходит несуразица :)
крЭм - да, но есть еще суп из лососи и шторы из тюли - оттуда же :) И те же хохлушки с кремАми, ясное дело.
Щщербет в этом смысле небось просто не понимали, как и назвать - попался технолог, прочитавший "1001 ночь" когда-то в гимназии, ну и выцепивший оттуда красивое восточное слово :) А плодово-выгодный щербет, от которого так сладко было везде клеить защитные бумажки, явно был вывезен Микояном из Штатов - мороженый кисель, сорбет, хрен ли там :)
честно говоря, я сам такое иногда печатаю. Если пишу от руки, то получается значительно чище. Нужно осваивать слепой метод, тагды и громаматикой палучшаить.
Comments 22
спрашивается - а так ли уж надо в инете усердствовать с грамотой?
Reply
Reply
Хотя я тебя понимаю. Придумывали-то весь этот падонкавский сленг и "интернет-орфографию" люди крайне грамотные, но вот с распространением в массы случилось кю.
Reply
Reply
давайте-ка срочно делайте вид, что орфографически правильное "в течение" вы вставили среди подонковских специально, для тех, кто понимает, а то оне все подумают, что это вы по недосмотру пукнули с усёром в оперетте:)
Reply
Reply
Аналогично я всегда считал, что шпик - это шпион, а запчасть свиньи - это шпиГ, но тут меня официальные инстанции не поддерживают, по их мнению шпиГ - возможный, но менее употребительный вариант.
Вот так же некоторые бывшие девочки из сталинских домов на Ленпроспекте торт едят с крЭмом, а руки мажут крЕмом.
а вот вы мне расскажите, с чего вдруг в мааскве полено сливочное называют щщербетом с таким ещё мерзким Щ в начале, хотя вообще исходно шербет даже и по-русски - это напиток из фруктового сока с сахаром, и недаром, потому что на большинстве восточных языков шербет (шарбат) - просто сок?
Reply
Шпиг - явно от слова шпиговать, а шпигуют обычно какое-нибудь очень постное мясо просто салом, липосакция наоборот; впрочем, по-немецки Speck - это такой изысканный сырокопченый окорок, мяса там полно. Довольно часто от столкновения хохлов и немцев выходит несуразица :)
крЭм - да, но есть еще суп из лососи и шторы из тюли - оттуда же :) И те же хохлушки с кремАми, ясное дело.
Щщербет в этом смысле небось просто не понимали, как и назвать - попался технолог, прочитавший "1001 ночь" когда-то в гимназии, ну и выцепивший оттуда красивое восточное слово :) А плодово-выгодный щербет, от которого так сладко было везде клеить защитные бумажки, явно был вывезен Микояном из Штатов - мороженый кисель, сорбет, хрен ли там :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment