カナリア
[作詞: ガラ 作曲: 結生]
忘れた声 思い出すカナリア 忘れた歌 思い出すカナリア
籠の中で 両手を羽のように バタつかせて 飛べる日を夢みて…
悪い夢がまとわりつけ ただ遠く飛びたいだけ…
天使が欲しがる 声はカナリア 天使も羨む 声のカナリア ガラスの
…
孤独にさえ意味があるの? 窓の外眺め 眠ろう
天使が指差す 忘れた歌は まだ見えないけれど きっと此処にある
天使が欲しがる 声はカナリア 天使も羨む 声のカナリア 遠くへ…
Kanaria
[Sakushi: Gara Sakkyoku: Yuu]
Wasureta koe omoidasu kanaria Wasureta uta omoidasu kanaria
Kago no naka de ryoute wo hane no you ni bata tsukasete toberu hi wo yume mite...
Warui yume ga matowaritsuke tada tooku e tobitai dake...
Tenshi ga hoshigaru koe wa kanaria tenshi mo urayamu koe no kanaria garasu no...
Kodoku ni sae imi ga aru no? Mado no soto nagame nemurou
Tenshi ga yubisasu wasureta uta wa mada mienai keredo kitto koko ni aru
Tenshi ga hoshigaru koe wa kanaria tenshi mo urayamu koe no kanaria tooku e...
Canaries
[Lyrics: Gara Music: Yuu]
Canaries remember the forgotten voices Canaries remember the forgotten songs
In a cage, raising their wings like two hands, dreaming of the day when they can fly (again)...
Haunted by bad dreams, everything they are longing for is to fly far away...
What the angels are longing for are the canaries' voices They are, at the same time, envious of how glassy they are...
Is there a meaning in living in isolation other than staring out the window and sleeping?
What the angels are pointing at are the forgotten songs Even if they are not yet in sight, they are certainly there
What the angels are longing for are the canaries' voices They are, at the same time, envious of how vast they are...
Kanarienvögel
[Text: Gara Musik: Yuu]
Kanarienvögel erinnern sich der vergessenen Stimmen Kanarienvögel erinnern sich der vergessenen Lieder
In einem Käfig heben sie ihre Flügel wie zwei Hände und träumen vom Tag, an dem sie (wieder) fliegen können...
Sie werden verfolgt von bösen Träumen, alles, wonach sie sich sehnen, ist es, weit weg zu fliegen...
Es sind die Stimmen der Kanarienvögel, wonach die Engel sich sehnen Und gleichzeitig beneiden sie sie darum, wie gläsern sie sind...
Gibt es einen anderen Sinn darin, in Abgeschiedenheit zu leben, als aus dem Fenster zu starren und zu schlafen?
Es sind die vergessenen Lieder, auf die die Engel zeigen Selbst wenn sie noch nicht in Sicht sind, sind sie mit Sicherheit da
Es sind die Stimmen der Kanarienvögel, wonach die Engel sich sehnen Und gleichzeitig beneiden sie sie darum, wie weit sie sind...
* * * * *
Please point out possible mistakes to me if you find any, will you?
Don't post any of this elsewhere without my permission. Thank you.
(Please bear in mind that both translations are quite loose. I did not stick to the original structure of the text for once but rather preferred to make it all sound more natural and authentic.)