Charlie
[作詞: ガラ 作曲: ネロ]
どいつもこいつもうんざりだ どさくさに紛れ眠いこと言うな
断頭台から提唱者 天使の涙はスカトロジー
filthy ロマンティックで filthy 放送事故さ
filthy リモコン一つで filthy エスカレーション
ファーストクラスの快感を ファーストクラスの空間を
頭隠して尻隠さず 純情少年チャネリンク゛
Charlie 俺は悲劇のチャップリンさ see you ずっと前からコプロラリア
Charlie 頭をクリーニンぐしてくれ see you see you see you see you
嫌いなことは ビンに詰めて ホルマリンに浸けてプールの底に沈めてしまえば
いい
Charlie 俺は悲劇のチャップリンさ see you ずっと前からコプロラリア
Charlie 頭をクリーニンぐしてくれ see you see you see you see you
(ready? ready? are you ready?)
Charlie 俺は喜劇のチャップリンさ see you 永遠のヒロイン コプロラリア
Charlie 頭をクリーニンぐしてくれ see you see you see you see you
Charlie
[Sakushi: Gara Sakkyoku: Nero]
Doitsumo koitsumo unzari da dosakusa ni magurenemui koto yuuna
Dantoudai kara teishousha tenshi no namida wa sukatorojii
filthy romantikku de filthy housou jikosa
filthy remokon itsu de filthy esukareeshon
Faasutokurasu no kaikan wo faasutokurasu no kuukan wo
Atama kakushite shirikakusazu junjou shounen shaneringu
Charlie Ore wa higeki no shapurinsa see you zutto mae kara kopuroria
Charlie Atama wo kuriiningu shitekure see you see you see you see you see you
Warui na koto wa bin ni tsumete forumarin ni tsukete puuru no soko ni shizumete shimaeba ii
Charlie Ore wa higeki no shapurinsa see you zutto mae kara kopuroria
Charlie Atama wo kuriiningu shitekure see you see you see you
(ready? ready? are you ready?)
Charlie Ore wa kigeki no shapurinsa see you zutto mae kara kopuroria
Charlie Atama wo kuriiningu shitekure see you see you see you see you see you
Charlie
[Lyrics: Gara Music: Nero]
Each person being fed up does not mean they are too drowsy to take advantage of certain situations
Because they are advocates of the guillotine, these angels' tears are nothing but secretion
filthy being romantic filthy they broadcast trouble
filthy with one remote control filthy they can cause escalation
First-class sense of well-being in the rooms of the first class
The channeling pure-hearted adolescents should be careful not to bury their head in the sand
Charlie I am a tragedy's Chaplin see you coprolalia* for a long time
Charlie please clean my mind see you see you see you see you see you
All the bad things are packed in boxes that are better to be drowned at the bottom of a pool soaked with Formalin
Charlie I am a tragedy's Chaplin see you coprolalia* for a long time
Charlie Please clean my mind see you see you see you
(ready? ready? are you ready?)
Charlie I am a comedy's Chaplin see you coprolalia* for a long time
Charlie Please clean my mind see you see you see you see you see you
Notes:
*For more information, please check the
article on Wikipedia.
**This, in my opinion, is a direct reference to Pandora's Box.
Charlie
[Text: Gara Musik: Nero]
Wenn jeder einzelne es satt hat, heißt das nicht, dass sie alle zu schläfrig sind, bestimmte Situationen auszunutzen
Weil sie Verfechter der Guillotine sind, stellen die Tränen dieser Engel nichts als Ausscheidungen dar
Dreckig Mit Hilfe der Romantik Dreckig beschwören sie Schwierigkeiten herauf
Dreckig Mit einer Fernbedienung Dreckig können sie die Lage außer Kontrolle bringen
Ein erstklassiges Wohlgefühl in den Räumen der ersten Klasse
Die naiven Jugendlichen, die als Sprachrohre fungieren, sollten aufpassen, dass sie nicht den Kopf in den Sand stecken
Charlie Ich bin der Chaplin einer Tragödie bis dann seit langem Koprolalie*
Charlie bitte säubere meine Gedanken bis dann bis dann bis dann bis dann bis dann
Alles Schlechte ist in Büchsen verstaut**, die man am besten auf dem Grund eines mit Formalin getränkten Beckens versenkt
Charlie Ich bin der Chaplin einer Tragödie bis dann seit langem Koprolalie*
Charlie bitte säubere meine Gedanken bis dann bis dann bis dann
(Bereit? Bereit? Bist du bereit?)
Charlie Ich bin der Chaplin einer Komödie bis dann seit langem Koprolalie
Charlie Bitte säubere meine Gedanken bis dann bis dann bis dann bis dann bis dann
Anmerkungen:
*Ich mache es mir einfach und verweise auf den
Wikipedia-Artikel.
**Die Büchse der Pandora lässt grüßen.
* * * * *
Please point out possible mistakes to me if you find any, will you?
Don't post any of this elsewhere without my permission. Thank you.
(Needless to say that, due to the fact that these translations definitely do lack heart and soul, this song/these lyrics of Merry/Gara do not belong to my favourites. My apologies.)