Aug 08, 2010 19:48
По российской версии канала Nickelodelon показывают переводной вариант "Dora the Explorer" по названием "Даша-путешествинница". В некотрых сериях они пытаются учить детей английскому, но делают это неправильно! Чего стоит один только "файф" для слова "five". Кто у них редактор, который позволяет такому пройти в эфир?
Leave a comment
Comments 1
главное самому с этим проблем не иметь, а если другие с этим имеют проблемы, то это их проблемы.
Reply
Leave a comment