В выходные отмечал день рождения. Хочу ещё раз сказать большое спасибо всем за подарки, книжки, вино, гифткарточки... всё очень понравилось, всё очень кстати. Главное, спасибо всем огромное за то, что пришли. ( Итоги )
Привет, ай нид хэлп =D Не знаешь случайно как перевести "The Canopy Catch 22", или к чему это вообще относится? (один из подзаголовков в статье о Низких поворотах перед призмлением)... Сенкс ин эванс =)
Насколько я понял: "Catch-22 is a military term that is confusing and difficult to describe. In short, its basic meaning is that if there was a rule, no matter what the rule is, there is always an exception to it." Правило не было бы золотым, если бы не было исключения, как говорится. Не знаю, есть ли в русском похожий термин. Более подробно здесь. Т.е. в большинстве случаев имеется в виду книга или фильм.
Спасибо за наводку, кстати, хорошая статья, попрактикуюсь при первой возможности.
Comments 15
Reply
Правило не было бы золотым, если бы не было исключения, как говорится. Не знаю, есть ли в русском похожий термин. Более подробно здесь. Т.е. в большинстве случаев имеется в виду книга или фильм.
Спасибо за наводку, кстати, хорошая статья, попрактикуюсь при первой возможности.
Reply
Reply
Leave a comment