Мы уже как-то раз читали, что Георг Диес пишет в книжке "Театр Мартина Кушея" о "Доне Джованни". А сегодня katerritter перевёл нам кусочек большой главы, где (в кусочке, не во всей главе) речь идёт о "Фиделио
( Read more... )
Цетгрубер! О я дибоил, который невнимательно читает титры. Теперь мне понятно, откуда это приятное ощущение, что Кушей и Брет росли в одном детдоме. Бретовский "Воццек"! Бретовский "Воццек"!
Кстати, о Цетгрубере довольно много пишут приличных рецензий, и все отмечают две фичи: взаимопроникновение пространств и то, что все его сеты выглядят так, как будто бы до поднятия занавеса в них уже случилась (главная) катастрофа.
Der Begriff des Traums ist Kusej, der ihn früher so oft verwendet hat, inzwischen zu wohlfeil, weil zu unpräzise und zu oft verwendet - trotzdem hat auch diese Logiküberwindung und Sprungdramaturgie etwas der Welt des Traumes Verwandtes.
Так часто использовавшееся Кушеем ранее понятие сна теперь ему слишком "дёшево", потому что оно слишком неточно и слишком часто использовалось. Тем не менее, и в этом преодолении логики и драматургии слабо связанных друг с другом эпизодов есть нечто родственное ониризму.
Мне над этим тоже немножко пришлось голову поломать и в словари лазать, так что...
Comments 17
Бретовский "Воццек"! Бретовский "Воццек"!
Reply
Reply
Но про катастрофу до начала - пожалуй, да, согласна полностью.
Reply
Как-то про её "Макбета" я даже пока думать не хочу.
Reply
Reply
Если творческая мысль Барри Коски не лишит меня разума.
Reply
Reply
Так часто использовавшееся Кушеем ранее понятие сна теперь ему слишком "дёшево", потому что оно слишком неточно и слишком часто использовалось. Тем не менее, и в этом преодолении логики и драматургии слабо связанных друг с другом эпизодов есть нечто родственное ониризму.
Мне над этим тоже немножко пришлось голову поломать и в словари лазать, так что...
Reply
Спасибо огромное!
Reply
Reply
Leave a comment