Вакансия "Оператор ПК на дому" - мошенничество или честная работа?

Jul 17, 2016 17:57

Работать на дому очень приятно. Не надо ездить никуда, комфорт. Думаю, многие хотели бы такую работу - сейчас пользоваться ПК умеет любой. Я, когда искала удалённую работу, видела много таких вакансий. В описании обычно стоит "издательскому дому в связи с увеличением объёмов работы требуются удалённые операторы по вводу текста в компьютер", з/п ( Read more... )

wis, оператор ПК на дому

Leave a comment

Comments 5

helka72 November 29 2016, 18:17:34 UTC
От скорости печати очень зависит, конечно, но это не оплата. Такой скорости просто не бывает, чтобы ввод в поля формы отбивался по знакам, опять же, должен летать браузер... проги...

Комп. набор текстов оплачивался не особо достойно и 20 лет назад, когда рукописные тексты были не редкостью.

Reply

fairytale_horse November 29 2016, 20:38:21 UTC
Ну в принципе здесь главная засада в монотонности, после сотни введённых каких-нить имён, я начинаю звереть. Нудно, неинтересно. Я потом нашла другой вариант похожей работы - ЭЛАР, электронный архив, государственная контора. Оцифровывает военные архивы, архивы МФЦ, ну и другие иногда. Там намного интереснее, и получается сидеть дольше, расценки чуть повыше. С ошибками там другая система - они просто не оплачиваются и всё, не штрафуются впрямую, только понижают премию (премия макс 35%, у меня получалось такую заработать). Там у меня в месяц выходило поначалу 12 тыр за 4-6 часов в день. Но там проблема другого рода - отсутствие работы. Проект закончился - всё, курим бамбук, ждём нового. Сейчас вот уже второй месяц сидим ждём :) Постоянная работа есть только у старичков, которые с опытом.
Мне даже понравилось, но это работа конечно не для заработка, а как хобби.

Reply

heike_kessler July 26 2018, 16:55:17 UTC
У меня(с бывшим мужем) была безуспешная попытка перевести текст по ИТ. Поняла, что для перевода недостаточно знать английский, нужно знать тему, которую переводишь, там было администрирование сетей, которое мы тогда знали слабо.

Сейчас, спустя 20 лет, я бы перевела😀.

Но мне сейчас такой заработок не нужен.

ПС это самое....😀что сказать хотела. Хорошо свою специализацию приплести. У меня, к примеру, была медицина - оппа - значит, рулит, косметология, там медицина плюс.

Сети? Значит, переводы того, что их касается.

В общем, просто переписывать, там совсем мало платят, нужно специальность учитывать.

Reply

fairytale_horse July 26 2018, 17:26:38 UTC
Да это всё баловство, конечно ) Для меня это больше развлечение, чем работа. Правда, в связи с пенсионной реформой пришлось задуматься о том, что надо таки доработать до минимального стажа, у меня года не хватает ) ЭЛАР оформляет в белую, стаж идёт, так что неплохой вариант.

А ещё мне кажется, сейчас переводы можно делать с помощью гугла. Потом просто поредактировать ляпы и корявости и всё. Не пробовала, правда, чисто в теории.

Reply


Leave a comment

Up